Sentence examples of "морали" in Russian
Американцы много рассуждают о морали и справедливости.
Amerikaner neigen dazu, viel über Moral und Gerechtigkeit zu reden.
Простое признание этого перенаправит наши рассуждения о морали.
Allein dies zuzugeben wird unsere Debatte über Moral verändern.
И я думаю, что это хорошее упражнение в морали.
Ich denke, es ist eine gute Übung für die Moral eines jeden.
Многие люди считают возмутительным богохульством отрицать божественное происхождение морали:
Viele Menschen betrachten es als ungeheuerlich, ja, sogar als gotteslästerlich, den göttlichen Ursprung der Moral zu leugnen.
Проблема заключается в коррумпированной американской политике и утрате гражданской морали.
Das Problem sind die Korruption in der amerikanischen Politik und der Verlust der öffentlichen Moral.
Некоторые виды программ строгой экономии действительно могут поднять уровень морали.
Einige Sparmaßnahmen können tatsächlich dazu geeignet sein, die Moral zu stärken.
Как социальные существа, мы постоянно думаем о нравственности и морали.
Als soziale Wesen sind wir besessen von Moral.
Поддержка прав человека и демократии в Иране - не только вопрос морали.
Die Unterstützung der Menschenrechte und Demokratie im Iran ist nicht nur eine Frage der Moral.
Главная неуверенность в жизни - судьба бессмертной души - подталкивает человека к морали.
Die größte Ungewissheit im Leben - das Schicksal der eigenen unsterblichen Seele - stößt den Menschen in Richtung Moral.
Взяться за измерение Морали с большой буквы М - это огромное предприятие.
Sich der Moral anzunehmen, ist ein großes Projekt.
Именно поэтому внезапные меры жесткой экономии не могут способствовать повышению морали.
Das ist der Grund, warum plötzliche Sparmaßnahmen die Moral nicht aufbauen können.
Однако при попытке доказать божественную природу морали мы сталкиваемся с несколькими проблемами.
Freilich ist die Ansicht, dass die Moral von Gott kommt, mit einer Menge von Problemen behaftet.
Должно ли нас шокировать то, что интернет-компании ставят прибыль впереди морали?
Sollen wir nun schockiert darüber sein, dass Internet-Firmen den Profit über die Moral stellen?
Я видел, что и религиозные, и нерелигиозные люди одинаково много думают о морали.
Ich beobachtete, dass sowohl religiöse als auch nichtreligiöse Menschen gleichermaßen von Moral besessen sind.
Такое поведение, действительно, может создать наибольшую с точки зрения морали опасность появления безнаказанных корпоративных преступлений.
Daraus entstünde tatsächlich der ultimative Moral Hazard - eine Welt der Unternehmenskriminalität ohne Bestrafung.
И это подводит нас к обсуждению движущей силы тех мероприятий, которые предпринимаются в области морали.
Das bringt uns zu der Ursache von Dingen, die Menschen im Bereich der Moral zu tun neigen.
Мы дорожим различием мнений по вопросам морали так, как ни в какой другой области жизни.
Wenn wir über Moral reden, respektieren wir Meinungsunterschiede mehr als in allen anderen Bereichen unseres Lebens.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert