Sentence examples of "мужестве" in Russian
Я узнала об уязвимости и мужестве, о творческих способностях и инновациях не из моего исследования об уязвимости.
Ich lernte nichts über Verletzlichkeit und Mut und Kreativität und Innovation durch das Studium von Verletzlichkeit.
Она - бывший корреспондент CNN, и ее внешняя скромность и дипломатичные манеры дают неверное представление о ее мужестве и храбрости:
Das ruhige Auftreten und die diplomatische Art der ehemaligen CNN-Journalistin täuschen über ihren Mut hinweg:
Его храбрость в бою свидетельствует о патриотизме, мужестве и твердости характера, однако в его суждениях ощущается очень сильный недостаток времени, так же как недостаток времени ощущается и во всей его карьере.
Seine Tapferkeit im Kampf zeugt von Patriotismus, Mut und Zähigkeit, doch hat er im Laufe seiner Karriere immer wieder gezeigt, dass es ihm stark an Urteilsvermögen mangelt.
Иногда вы должны иметь мужество, чтобы принимать сложные решения.
Manchmal muss man den Mut haben, schwierige Entscheidungen zu treffen.
Иногда бывает необходимо иметь мужество, чтобы принимать трудные решения.
Manchmal muss man den Mut haben, schwierige Entscheidungen zu treffen.
Мне нужно собрать всё мужество, чтобы умереть в 20 лет."
Ich brauche allen Mut, den ich habe, um mit zwanzig zu sterben."
Хватило бы им политического мужества действовать сегодня в долгосрочных интересах своего народа?
Hätten sie den politischen Mut, jetzt im langfristigen Interesse ihrer Bevölkerungen aktiv zu werden?
Он также нашел в себе мужество начать переговоры о вступлении с Турцией.
Sie hat ihr darüber hinaus den Mut verliehen, Beitrittsverhandlungen mit der Türkei aufzunehmen.
Основными чертами характера этой женщины были гордость, готовность принимать решения и мужество.
Die grundlegenden Charakterzüge dieser Frau waren Stolz, Entschlussfreude und Mut.
В конце концов, вина столь же значительна, как мужество в любом человеческом предприятии.
Schließlich ist für menschliche Vorhaben Schuld genauso bedeutsam wie Mut.
Прежде всего, для этого потребуется целостность, честность, доверие, мужество, а иногда и сдержанность.
Vor allem notwendig ist aber Integrität, Ehrlichkeit, Vertrauen, Mut und manchmal auch Einschränkung.
Противники старого режима проявили мужество без безрассудства и расхождение во мнениях без фанатизма.
Die Regimegegner haben Mut ohne Rücksichtslosigkeit und unterschiedliche Meinungen ohne eifernde Borniertheit bewiesen.
Во-первых, как вы знаете, лидер должен обладать мужеством выделяться и подвергаться насмешкам.
Als Erstes, das wissen Sie bestimmt, braucht ein Anführer den Mut, herauszustechen und lächerlich gemacht zu werden.
Он был скелетом, хотя он все ещё мог призвать своё мужество и желание двигаться.
Er war nur noch ein Skelett, doch er brachte immer noch den Mut und den Willen auf, sich zu bewegen.
Иордания демонстрирует образцовое мужество, но существуют разумные пределы числу беженцев, которых она сможет принять.
Jordanien handelt mit beispielhaftem Mut, doch die Zahl der Flüchtlinge, die das Land nach vernünftiger Erwartung aufnehmen kann, ist begrenzt.
Есть ли у Брауна мужество принять на себя риск, связанный с противостоянием Иракскому вопросу?
Hat Brown den Mut, die Risiken einzugehen, die sich aus einer Erörterung der Irak-Frage ergeben?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert