Sentence examples of "мужская одежда" in Russian
Итак, моя "мужская" самоидентификация тут же была поставлена под угрозу.
Nun war also meine Kiste, meine Karte, Männer-Kisten-Karte in unmittelbarer Gefahr.
А идея заключалась в том, и ВОЗ одобрил это, что чистая хлопковая одежда сложенная в 8 раз, способна уменьшать количество бактерий на 80 процентов при фильтрации воды.
Und man hat heraugefunden, und die WHO bestätigt das, das sauberer baumwoll Stoff, acht mal gefaltet, Bekterien um bis zu 80 Prozent reduziert, wenn man das Wasser vorher durch sieben lässt.
Комната в отеле, простой завтрак или мужская рубашка - все стоит дороже, чем это бы стоило в Нью-Йорке или Чикаго, если сумму перевести по курсу.
Ein Hotelzimmer, ein einfaches Mittagessen oder ein Herrenhemd kosten beim aktuellen Wechselkurs mehr als in New York oder Chicago.
Скорее даже удовольствие и сексуальность, как мужская, так и женская, не должны демонстрироваться без разбора - что может быть просто губительно - таким образом, чтобы все могли их видеть.
Doch werden Vergnügen und Sexualität, von Männern wie von Frauen, nicht leichtfertig und in womöglich zerstörerischer Weise vor aller Augen zur Schau gestellt.
полноценное питание, лекарства, когда мы больны, одежда, когда нам холодно."
B. drei Mahlzeiten, Medizin wenn wir krank sind, Kleider wenn wir frieren."
И после, новое изменение, у нас были повязки для волос, одежда и презерватив для вашего телефона во время сезона дождей.
Und dann, frische Veränderung, wir hatten Haarbänder, Kleidung, und dann Kondome für ihr Mobiltelefon während der Regenzeit.
"Этот головной платок и эта одежда" - говорит она - "дает мне свободу делать то, что мне нужно, разговаривать с тем, чья поддержка и помощь важна для этой работе.
"Dieses Kopftuch und diese Kleider," sagt sie, "geben mir die Freiheit zu tun, was ich tun muss, um mit denjenigen zu sprechen, deren Unterstützung und Hilfe wesentlich für diese Arbeit sind.
Это случилось так - я был в парке, и я была моя библейская одежда - сандалии и белая хламида - потому что форма определяет содержание, сами знаете.
Es geschah folgendermaßen - Ich war im Park, und ich trug meine biblische Kleidung - Sandalen und ein weißes Gewand - denn, Sie wissen schon, das Äußere bestimmt das Innere.
Если вы считаете, что вы красивы внутренне и внешне, значит вам пойдёт любая одежда.
Wenn Sie glauben, dass Sie innen und aussen eine wunderbare Person sind, dann gibt es nichts, was Sie nicht tragen können.
Я хотел понять, как такая одежда воздействует на мой разум.
Ich wollte herausfinden, wie mich biblisch zu kleiden meinen Geist verändern würde.
Пропитанная водой одежда прилипла к моему телу и мешала плыть.
Meine durchnässte Kleidung klebte mir am Körper und erschwerte das Schwimmen.
Нужна лишь подходящая обувь и "дышащая" одежда.
Man benötigt nur geeignete Schuhe und atmungsaktive Kleidung.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert