Sentence examples of "мужчин" in Russian
В прошлом, политика была делом мужчин:
In der Vergangenheit waren Polizei und Politik eine männliche Domäne:
И проявление таких мужчин очень разнообразно.
Und sie tauchen in den unterschiedlichsten Formen auf.
образы узников мужчин, с завязанными женским бельем головами;
die Bilder von männlichen Gefangenen, auf deren Köpfe Frauenunterwäsche thront;
Около 25% всех цыган мужчин и 33% женщин безграмотны.
Etwa 25% aller Roma, und 33% der Roma-Frauen, sind Analphabeten.
Затем она решила пойти в политику, считавшуюся абсолютной прерогативой мужчин.
Dann hatte sie den Mut, die ausschließlich männliche Domäne der Politik zu betreten.
Следующая причина выпадения мальчиков из жизни школы - это недостаток мужчин учителей.
Der nächste Grund, warum die Kultur von Jungen mit der von Schulen nicht mehr harmoniert, ist weil es weniger männliche Lehrer gibt.
Для самочувствия женщины восхищённые взгляды мужчин важнее, чем калории и медикаменты.
Für das Wohlbefinden einer Frau sind bewundernde Männerblicke wichtiger als Kalorien und Medikamente.
И для меня нет более яркого представителя таких мужчин, чем Дейвид Блэк.
Und niemand verkörpert diese moderne Mannhaftigkeit in meinen Augen mehr als David Black.
Но различные способности, слабости и психологические склонности мужчин и женщин делают это невозможным.
Aufgrund unterschiedlicher Talente, Schwächen und psychologischer Vorlieben ist das allerdings ein Ding der Unmöglichkeit.
Около трети всех мужчин в Европе бросают работу в возрасте чуть старше пятидесяти лет.
Ungefähr ein Drittel der männlichen Arbeitnehmer gehen in Europa nicht lange nach ihrem fünfzigsten Geburtstag in Rente.
Смертность среди взрослых мужчин гораздо выше, чем в остальной части Европы, и ситуация не улучшается.
Die Sterblichkeit unter männlichen Erwachsenen ist weit höher als im Rest Europas und eine Verbesserung der Lage ist nicht in Sicht.
Вижу несколько скучающих мужчин и несколько слегка заинтересованных женщин, которые возможно что-то тут рассмотрели.
Da ist ein Herr, der eher etwas gelangweilt aussieht und ein paar Damen, die geringfügig interessiert aussehen, die etwas davon mitbekommen.
Обрезание крайней плоти у мужчин, которое доказанно снижает риск заражения наполовину, среди населения почти не принято.
Beschneidungen der männlichen Vorhaut, die das Ansteckungsrisiko nachweislich um die Hälfte verringern, werden von der Bevölkerung kaum angenommen.
Причина этого была бы ясна любому, кто был бы свидетелем недавнего "марша миллиона мужчин" в г.
Der Grund leuchtet jedem ein, der kürzlich Zeuge des ,,Marschs der einen Million" in Karatschi, in Pakistan war.
Мы вот-вот опубликуем результаты исследования, демонстрирующие возможность изменения экспрессии генов у мужчин с раком простаты.
Wir werden auch eine Studie veröffentlichen, die zeigt, dass die Genexpression bei Prostatakrebs verändert werden kann.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert