Sentence examples of "на востоке" in Russian with translation "im osten"
На востоке в богатой нефтью провинции живут Шиа.
Im Osten, in der ölreichen Provinz, leben die Schiiten.
Но свет нового дня уже золотил небо на востоке.
Doch schon hatte das Licht eines neuen Tages den Himmel im Osten vergoldet.
по всей длине от Мавритании на западе до Джибути на востоке.
Von Mauretanien im Westen bis nach Djibouti im Osten.
вмешательство, которое работает на Западе, возможно, не будет работать на Востоке.
Ein Eingreifen, das im Westen funktioniert könnte im Osten misslingen.
В Европе сегодня живет до 12 миллионов цыган, в основном на востоке.
Bis zu 12 Millionen Roma leben heute in Europa, vor allem im Osten.
Значение исторического символизма ЕС всегда ощущалось сильнее на востоке Европы, чем на западе.
Die historische Symbolkraft der EU wurde schon immer im Osten stärker als in Westeuropa empfunden.
За прошедшие 10 лет, 5 миллионов человек погибло из-за войны на Востоке.
In den letzten 10 Jahren starben 5 Millionen Menschen wegen eines Krieges im Osten des Landes.
На востоке находится Иран с его антиамериканской, антизападной риторикой и с огромными региональными амбициями.
Im Osten lauert der Iran mit seiner antiamerikanischen und antiwestlichen Rhetorik und seinem großen regionalpolitischen Ehrgeiz.
Это на востоке штата Теннеси - они решили, что нужна позитивная традиция, связанная со смертью.
Das ist im Osten von Tennessee, und sie entschieden sich dass wir eine positive Tradition brauchen die mit dem Tod einhergeht.
Лично я имею дело со странами-соседями на востоке, поэтому ограничу свои замечания этим регионом.
Ich persönlich habe Bindungen zu den Nachbarländern im Osten, daher werde ich mich auf Kommentare zu dieser Region beschränken.
на Востоке - денисовские люди и может быть также другие формы людей, которые еще не открыты.
im Osten den Denisova-Mensch - und vielleicht auch andere Menschformen, die bisher noch nicht entdeckt wurden.
И, наконец, многое из того, что описывалось как "сепаратизм" на Востоке, в действительности является регионализмом.
Schließlich handelt es sich bei vielem von dem, was als "Sezessionismus" im Osten beschrieben wird, eigentlich um Regionalismus.
Несколько дней спустя на востоке был убит кандидат от Партии всего народа Нигерии в сенат страны.
Ein paar Tage später erschlugen im Osten Gangster einen Senatskandidaten der ANPP.
Поскольку многим цыганам отказали в возможностях на востоке, они переехали в Западную Европу, создавая новую волну враждебности.
Nachdem den Roma im Osten Chancen verweigert wurden, sind viele nach Westeuropa abgewandert, was zu einer neuen Welle der Feindseligkeit geführt hat.
Доминиканская республика, на востоке, более успешна, и средний доход здесь в шесть раз превышает средний доход на Гаити.
Die Dominikanische Republik im Osten ist erfolgreicher und verfügt über ein im Durchschnitt sechsmal höheres Einkommensniveau als Haiti.
фактическое разделение страны с созданием бедного суннитского государства на востоке под управлением экстремистов, отрезанного от моря и богатств страны.
eine effektive Teilung des Landes, bei der ein armer, von Extremisten geführter sunnitischer Staat im Osten entsteht, der vom Meer und vom Wohlstand des Landes abgeschnitten ist.
Дуга синих (демократических) штатов на востоке, севере и западе окаймляет огромную красную (республиканскую) область в центре и на юге.
Ein Bogen blauer (demokratischer) Staaten im Osten, Norden und Westen umspannt ein riesiges (republikanisches) Gebiet in der Mitte und im Süden.
На западе - острова Гильберта, в центре - острова Феникс, про которые я сейчас и рассказываю, а на востоке - острова Лайн.
Im Westen haben wir die Gilbertinseln, in der Mitte die Phoenixinseln, über die ich gerade spreche, und im Osten liegen die Linieninseln.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert