Sentence examples of "наблюдался" in Russian
Конечно, наблюдался экономический рост на Западе.
Und natürlich hat es im Westen Wirtschaftswachstum gegeben.
Но в американской политике, на удивление, наблюдался прогресс.
Doch in der amerikanischen Politik gibt es überraschenderweise Fortschritte zu vermelden.
В дни моей молодости в мире наблюдался колоссальный разрыв.
Es gab eine gewaltige Lücke in der Welt, als ich aufwuchs.
Однако недавно в Китае также наблюдался крупный многосторонний профицит.
In letzter Zeit ist allerdings auch er sehr groß geworden.
С тех пор наблюдался резкий рост спроса на масло аргании.
Seit damals stieg die Nachfrage nach Arganöl enorm.
Последние три года наблюдался невероятный прорыв в совершенно новой области.
Die vergangenen drei Jahre haben einen riesigen Durchbruch in einem brandneuem Feld miterlebt.
Пока наблюдался бизнес цикл, не было заметных тенденций к хроническому недостатку спроса.
Es gab zwar konjunkturelle Schwankungen, aber keine erkennbare Tendenz zu einer chronischen Nachfrageschwäche.
Только в Вирджинии наблюдался подъем налоговых поступлений ниже среднего, равный 4,1 процента.
Nur Virginia meldete ein unterdurchschnittliches Steueraufkommen von 4,1 Prozent.
до землетрясения в Японии наблюдался разрыв между спросом и предложением приблизительно в 5% ВВП.
Vor dem Beben bestand in Japan eine Lücke von rund 5% vom BIP zwischen Angebot und Nachfrage.
Пока деньги текли рекой, и ввиду стабильности валюты наблюдался экономический бум, все были довольны.
Solange das Geld floss, und die Wirtschaft mit einer stabilen Währung boomte, machten alle mit.
За последнюю четверть века и в руководстве, и в СМИ в Африке наблюдался утешительный прогресс.
In den letzten 25 Jahren hat man in Afrika sowohl im Bereich Regierungsführung als auch in den Medien ermutigende Fortschritte vorzuweisen.
Например, трудно отыскать свидетельства того, что в странах, освободивших потоки капитала, наблюдался устойчивый экономический рост.
So ist es beispielsweise schwierig, Belege dafür zu finden, dass Länder, in denen Kapitalflüsse liberalisiert wurden, seither ein nachhaltiges Wirtschaftswachstum aufweisen.
В развивающихся странах наблюдался отличный экономический рост, в то время как развитые страны находились практически в застое.
Das Wachstum in den Entwicklungsländern war gut, während die hochentwickelten Länder praktisch stagnierten.
В течение некоторого времени наблюдался рост производительности труда, но это произошло не благодаря финансовым инновациям Уолл-стрит.
Die Produktivität stieg eine Zeitlang, allerdings nicht aufgrund der Finanzinnovationen von der Wall Street.
Более того, в периферийных развивающихся экономиках наблюдался гораздо больший рост ставок процента, чем в развитых промышленных странах.
Zudem stiegen Zinssätze in den peripheren Wirtschaftsräumen der Welt, den Entwicklungsländern, wesentlich stärker als Zinssätze in den großen Industrienationen.
Несмотря на то, что уровень инфляции остается низким, составляя 1,5%, в последние месяцы наблюдался его рост.
Zwar bleibt die Inflation mit 1,5% niedrig, doch ist sie in den letzten Monaten gestiegen.
Так, в экономике ЮАР наблюдался очевидный спад объёма производства на душу населения в годы широкого применения санкций.
Auf diese Weise erlebte die südafrikanische Wirtschaft während der Jahre ausufernder Sanktionen pro Kopf einen absoluten Rückgang ihres Ertrags.
За последние шесть месяцев наблюдался стремительный рост происшествий вдоль 2520-мильной (4057-километровой) границы Китая и Индии.
Während der vergangenen sechs Monate war eine starke Zunahme der Zwischenfälle an der 4.057 km langen chinesisch-indischen Grenze festzustellen.
Это идеологическое направление потерпело крах в результате текущего финансового кризиса, однако его упадок наблюдался уже долгое время.
Diese ideologische Welle ist zusammen mit der aktuellen Krise an den Finanzmärkten zusammengebrochen, doch war ihr Niedergang lange absehbar.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert