Exemplos de uso de "надоело" em russo

<>
Второй причиной является то, что немцам надоело быть козлом отпущения Европы - одновременно получать и обвинения во всех бедах своих соседей, и предложения брать на себя финансовые риски и предоставлять щедрые финансовые трасферы. Ein zweiter Grund ist, dass die Deutschen es satt haben, als Europas Sündenbock herzuhalten und die Schuld für die Probleme ihrer Nachbarn zugeschoben zu bekommen, während man sie zugleich auffordert, Risiken einzugehen und großzügige Finanztransfers zu leisten.
И со временем это любимое начинает надоедать. Mit der Zeit beginnen sie, mich zu langweilen.
Будем надеяться, что они понимают, что нельзя надоедать клиенту с очередным магазином. Und hoffentlich werden sie so sensibel sein, dass sie die Kunden nicht noch mit einem zusätzlichen Absatzkanal belästigen wollen.
Уже через месяц элите СМИ он откровенно надоел. Nach einem Monat war die Medienelite gelangweilt.
Сделает так, наверное, раз десять, пока не надоест, и поотом уйдет играться себе. Das machen sie vielleicht eine halbes Dutzend Male bevor sie sich langweilen und auf der Straße spielen gehen.
Надоело, что мы на последнем месте Ich hab die Nase voll, dass wir immer auf dem letzten Platz sind.
Надоело, что мы не реализуем свой потенциал. Ich hab die Nase voll davon, dass wir unser ganzes Potenzial nicht nutzen.
Лайме и ее сестрами это порядком надоело. Layma und ihre Schwestern hatten genug davon.
Ему надоело хоронить своих друзей, и их семьи, свою общину. Er ist es leid, seine Freunde, seine Familie und seine Gemeinde bestatten zu müssen.
И мне от этого грустно, потому что надоело, когда ничего не работает. Und das macht mich sehr traurig, weil ich die Nase voll von der schlechten Lage hier hab.
А когда ему надоело их читать, он начал учить приговоренных к смертной казни чтению с помощью этих комиксов. Und als er keine Lust mehr hatte sie zu lesen, fing er an, den Männern in der Todeszelle Lesen beizubringen, mit diesen Comic-Büchern.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.