Sentence examples of "названии" in Russian with translation "titel"

<>
Четвёртое объяснение отражено в названии книги "Расширяющийся Круг" философа Питера Сингера, который считает, что эволюция наделила людей чувством эмпатии: [Gelächter] Die vierte Erklärung ist aus einem Buch mit dem Titel The Expanding Circle vom Philosophen Peter Singer, der argumentiert, dass die Evolution den Menschen einen Sinn für Empathie vererbt hat:
Я выбрала те книги в билиотеке, в названии которых есть какой-то фрукт, и создала из них фруктовый сад с этими плодами знания. Ich nahm Material aus der Bibliothek, das im Titel Früchte hat, und benutzte das um einen Obstgartenweg anzulegen mit diesen Früchten des Wissens.
Испробовав такие названия для своей версии фактов, как "Хиросима как виктимизация" (японская точка зрения) и "Хиросима как триумф" (американская точка зрения), он остановился на названии "Хиросима как трагедия". Nachdem er ``Hiroshima als Viktimisierung" (japanischer Blickwinkel) und ``Hiroshima als Triumph" (amerikanischer Blickwinkel) als Titel für seine Version der Geschichte ausprobiert hatte, entschied er sich schließlich für ``Hiroshima als Tragödie".
Однажды я попросил одного человека посчитать все книги со словом "счастье" в названии, опубликованные за последние 5 лет, и он сдался после 40-й, но их, конечно, было еще больше. Ich habe einige Leute die Anzahl der Bücher zählen lassen, die mit "Happiness" im Titel in den letzten fünf Jahren veröffentlicht wurden und sie gaben nach ungefähr 40 auf, und es gab noch viel mehr.
Но прежде всего, то, что делает Обаму уникальным, принимая во внимание то, что испытали США в годы Буша - это природа миссии, которую он воплощает, которую лучше всего можно суммировать в названии его книги "Безрассудство надежды". Doch was Obama angesichts dessen, was die USA während der Bush-Jahre durchgemacht haben, mehr als alles andere einzigartig macht, ist der Charakter der Botschaft, für die er steht und die am besten durch den Titel seines Buches Hoffnung wagen zusammengefasst.
Название задуманной книги было бы: Der Titel für mein Kochbuch sollte "Essen ohne Krümel:
Отсюда и название "Тихая весна". Daher der Titel "Stiller Frühling".
Превращается в название моей первой книги - "Inversions". Und wird zum Titel meines ersten Buchs, "Inversions".
Её название - "Способность к движению у растений". Der Titel lautet "Das Bewegungsvermögen der Pflanzen".
Последнее исследование МАС под названием "Освещение пути: Das aktuellste Projekt des IAC mit dem Titel Lighting the Way:
"Начинает плохо пахнуть" - это название колонки Ахмета Кюлахджи. "Es fängt an zu stinken", heißt der Titel der Kolumne von Ahmet Külahci.
Итак, у этой картины толком названия даже нет. Also, ich meine, das Bild hat nicht einmal einen richtigen Titel.
Я менял название выставки в зависимости от места съёмки. Ich änderte - je nachdem, wohin ich ging - den Titel der Ausstellung.
Его название - "Особняк в 4 часа утра" 1932 год. Ihr Titel - "Der Palast um vier Uhr morgens" - 1932.
Он озвучил мне идею этого фильма, и это отличное название. Er schlug mir vor, den Film zu machen - es ist ein fantastischer Titel.
В своей инструкции под названием "Касательно инцидентов с укусами", Мао писал: In seiner Anordnung mit dem Titel "Betreffend Beißvorfälle" erklärte Mao:
Это и есть основная тема отчета под названием "Коррупция в Египте: Das ist ein Hauptthema des vorliegenden Berichts mit dem Titel Korruption in Ägypten:
В 1970 году Джордж Акерлоф опубиковал знаменитую статью под названием "Рынок лимонов". 1970 veröffentlichte George Akerlof einen berühmten Aufsatz mit dem Titel "The Market for Lemons" (Der Markt für Zitronen).
Дальше была серия документальных передач на Radio 4 под названием "Что хорошего в.?" Danach kam eine Dokumentarserie für Radio 4 mit dem Titel What's So Great About.?
А есть маленький ансамбль современной музыки - 12 человек, они создают ремикс собственного названия. Oder es gibt dieses kleinere, zeitgenössische Orchester mit 12 Personen, das seinen eigenen Titel remixt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.