Sentence examples of "назовем" in Russian with translation "nennen"
Назовём таких людей "ориентированные на прошлое".
Wir nennen solche Menschen "Vergangheitsorientiert".
Так что, назовём это смертельной спиралью негативности.
Also nennen wir es die Todesspirale des Negativen.
Назовем их налоговой, кредитной, валютной политикой и инфляцией.
Nennen wir sie Fiskalpolitik, Kreditpolitik, Geldpolitik und Inflation.
"Мы на грани создания новой планеты, которую мы назовем Спутник.
"Wir sind im Begriff einen neuen Planeten zu erschaffen, den wir Sputnik nennen werden.
Для краткости назовём одну "страна 1", а другую - страна 2.
Der Kürze halber nenne ich das eine davon Land 1 und das andere Land 2.
Эти люди принимают решения в таком формате - назовем их "ориентированные на настоящее".
Solche Menschen, die so situativ entscheiden nennen wir "gegenwartsorientiert".
Если бы пришелец посетил Землю, назовем его Джо, что бы Джо увидел?
Wenn nun ein Außerirdischer zur Erde käme - nennen wir ihn Joe - was würde Joe sehen?
Первый парень, назовём его Адам, прикован к месту идеальностью формы человеческого тела.
Der Erste - lasst ihn uns Adam nennen - ist gefangen von der Schönheit der makellosen menschlichen Form.
Второй парень, назовём его Билл, прикован к месту стыдом от созерцания этой штуки посередине.
Der Zweite - nennen wir ihn Bill - ist gelähmt von der Peinlichkeit, sich dieses Ding da in der Mitte ansehen zu müssen.
И в этот момент Аргентина стала жертвой второго ложного обещания, назовем его иллюзией золотого ребенка.
Zu diesem Zeitpunkt wurde Argentinien Opfer der zweiten falschen Versprechung - nennen wir sie die Musterknaben - Illusion.
Назовём Троянского коня судном, с помощью которого вы проходите сквозь ворота, разбираетесь с ограничениями в проекте.
Nennen wir das trojanische Pferd das Gefährt, in dem Sie durch das Tor kommen, durch die Beschränkungen eines Projektes.
И эта проблема - назовём её "опасности привилегий" - вплотную, я считаю, подводит нас к источнику нашего коллективного безрассудства.
Und dieses Problem - nennen wir es, die Gefahren der Privilegiertheit - bringt uns meiner Ansicht nach näher an die Wurzeln unserer kollektiven Rücksichtslosigkeit.
Назовем новый Китай "корпорацией Чунг-хуа" ( Чунгхуа переводится как "Китай" и в действительности означает "процветающий центр вселенной").
Nennen wir das neue China die "Chung-hua AG" ( Chunghua steht für "China" und bedeutet eigentlich "das florierende Zentrum des Universums").
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert