Sentence examples of "наименее" in Russian
Теперь наиболее популярный выбор стал наименее популярным.
Nun war die meist populäre Option die am wenigsten populäre.
А наименее популярный выбор стал наиболее популярным.
Und die am wenigsten populäre wurde die meist populäre.
К сожалению, бонобо для нас наименее понятны из всех гоминидов.
Aber leider sind Bonobos am wenigsten bekannt unter den Primaten.
А эти штуки - это слабое ядерное взаимодействие, возможно, наименее знакомое.
Und diese Jungs hier sind die schwache Kernkraft, die vielleicht am wenigsten bekannt ist.
ВТО должна расширять систему этих "гибкостей" по просьбе наименее развитых стран.
Auf Ersuchen der am wenigsten entwickelten Länder hat die WTO diese Flexibilitäten zu gewähren.
Группа пришла к выводу, что просто сокращение выбросов СО2 является наименее эффективным использованием ресурсов.
Die Runde kam zu dem Schluss, dass die am wenigsten wirkungsvollste Verwendung von Ressourcen in der einfachen Verringerung der CO2-Emissionen bestehe.
Самый поразительный пример - Индия, одна из наименее ориентированных на спорт стран мира, учитывая ее демографию:
Das beste Beispiel dafür ist Indien, eines der am wenigsten sportlich orientierten Länder der Welt, wenn man seine Bevölkerungsgröße berücksichtigt:
Но именно отсутствие внутренних экономических реформ превратило Италию в одно из наименее конкурентоспособных государств еврозоны.
Doch genau dieses Fehlen von Wirtschaftsreformen im eigenen Land hat Italien zu einem der am wenigsten wettbewerbsfähigen Staaten im europäischen Wirtschaftsraum werden lassen.
Но поскольку Северная Корея - одна из беднейших и наименее глобализованных стран, эффективность санкций будет ограниченной.
Doch da Nordkorea eines der ärmsten und am wenigsten globalisierten Länder der Welt ist, dürfte die Wirksamkeit von Sanktionen begrenzt sein.
Что необходимо, так это более высокая занятость и плата наименее производительным рабочим за более высокие требования.
Gefragt sind höhere Beschäftigungszahlen und höhere Löhne aufgrund einer größeren Nachfrage nach den am wenigsten produktiven Arbeitnehmern.
Берете, скажем, шесть обьектов и просите человека выстроить их по порядку, от наиболее к наименее понравившемуся.
Man nimmt, sagen wir, sechs Objekte und weist einen Teilnehmer an, es vom am meisten gemochten zum am wenigsten gemochten anzuordnen.
Дешевый труд - наименее правдоподобный аргумент, объясняющий, почему так много ПИИ было вложено в Китайский экспортный бизнес.
Billige Arbeitskräfte sind das am wenigsten plausible Argument, warum so viel exportorientiertes FDI nach China gelangt ist.
К тому же, она обычно наименее коррумпирована из всех институтов (в регионах, где существует подобная проблема).
Tendenziell ist sie die am wenigsten korrupte Institution in Regionen, wo man mit solchen Problemen zu kämpfen hat.
Презентация является важной составляющей любого политического процесса, и именно в этой части европейская Комиссия наименее компетентна.
Die Präsentation ist ein zentraler Teil jedes politischen Prozesses, und zwar der Teil, in dem die Europäische Kommission am wenigsten kompetent ist.
Бремя создания интегрированных общин было возложено на случайно собранную группу, включающую некоторых из наименее интегрированных членов общества.
Die Last der Schaffung integrierter Gemeinschaften wurde einer zufällig zusammengestellten Gruppe auferlegt, die einige der am wenigsten vernetzten Mitglieder der Gesellschaft umfasste.
Например, в июле Международный валютный фонд похвально объявил о существенном увеличении объемов льготного кредитования наименее развитым странам.
So kündigte beispielsweise der Internationale Währungsfonds im Juli lobenswerterweise eine substanzielle Erhöhung günstiger Kredite an die am wenigsten entwickelten Länder an.
Фуллерены, служившие основным объектом начальных исследований токсичности, относятся к числу наименее мобильных наноматериалов, изученных до сих пор.
Die Fullerene, die den Schwerpunkt früher Toxizitätsstudien bildeten, gehören zu den am wenigsten mobilen bisher untersuchten Nanomaterialien.
Всего 24% китайцев считают глобальное потепление очень серьезной проблемой, что делает Китай наименее заинтересованной страной в мире.
Nur für 24 Prozent der Chinesen ist der Klimawandel ein schwerwiegendes Problem, womit China das Land ist, in dem man sich am wenigsten Gedanken um die Klimafrage macht.
Согласно рейтингу 2005 года, Исландия является наименее коррумпированной страной, вслед идут Скандинавские страны, Новая Зеландия и Сингапур.
In der Rangliste für 2005 platzierte sich Island als das am wenigsten korrupte Land, eng gefolgt von den skandinavischen Ländern, Neuseeland und Singapur.
Навязывание одинаковых условий инвестирования во всех странах может, конечно, понизить инициативу инвестирования в наименее привлекательные из них.
Natürlich würde es, wollte man allen Ländern dieselben Investitionsbedingungen auferlegen, den Anreiz beseitigen, im am wenigsten attraktiven von ihnen zu investieren.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert