Sentence examples of "налогоплательщику" in Russian
Translations:
all166
steuerzahler166
Если платить за это приходится налогоплательщику, то он начинает возмущаться.
Wenn die Kosten vom Steuerzahler getragen werden, wird das übel genommen.
Представь себе, во сколько это обойдётся налогоплательщикам!
Stell dir vor, wie viel das die Steuerzahler kosten wird!
Иначе, какой смысл налогоплательщикам соглашаться спасать их?
Welchen anderen Grund gäbe es schließlich auch für die Steuerzahler, sie zu retten?
Американским налогоплательщикам предлагается всё более невыгодная сделка.
Amerikanische Steuerzahler machen ein zunehmend schlechteres Geschäft.
Долгосрочные бюджетные условия редко хорошо понятны налогоплательщикам и парламенту.
Die langfristige Haushaltslage ist häufig weder den Steuerzahlern noch dem Parlament klar bewusst.
Налогоплательщики Канады не обязаны оплачивать религиозные убеждения своих сограждан.
Die kanadischen Steuerzahler sind nicht verpflichtet, die religiösen Ansichten ihrer Mitbürger finanziell zu unterstützen.
Налогоплательщики еврозоны предоставили 10 миллиардов евро средств для спасения.
Die Steuerzahler der Eurozone stellten einen Rettungsfonds mit 10 Milliarden Euro bereit.
Такая политика подпортила желание налогоплательщиков тратить еще больше денег.
Diejenigen, die das Wirtschaftschaos überhaupt erst herbeigeführt haben, bekamen zu viel Geld mit zu wenigen Einschränkungen und zu günstigen Bedingungen - eine Strategie, die den Appetit der Steuerzahler auf mehr Ausgaben gedämpft hat.
государство не может "ставить" деньги налогоплательщиков на отдельные предприятия.
Keinesfalls sollte die Regierung Geld der Steuerzahler für bestimmte Unternehmungen verspielen.
Богатые налогоплательщики, конечно, рады - большая часть налоговых льгот досталась им.
Die reichsten Steuerzahler sind natürlich zufrieden, denn sie profitieren am meisten von diesen Steuersenkungen.
Несколько богатых личностей получили выгоду, а все налогоплательщики понесли убытки.
Einige wenige reiche Einzelpersonen schienen zu gewinnen und alle Steuerzahler zu verlieren.
На протяжении кризиса налогоплательщики оказались должны почти четверть национального дохода.
Während der Krise war etwa der amerikanische Steuerzahler mit fast einem Viertel des Nationaleinkommens dabei.
Однако главных игроков финансового сектора гораздо больше привлекает помощь налогоплательщиков.
Doch für die wichtigen Akteure innerhalb des Finanzsektors ist ein Bailout durch den Steuerzahler sehr viel attraktiver.
Поддержка неплатежеспособной компании должна оказываться из средств, собранных у налогоплательщиков.
Ein insolventes Unternehmen muss mit dem Geld des Steuerzahlers gerettet werden.
Это хорошо проверенная стратегия, и она не затрагивает интересы налогоплательщиков.
Es ist eine bewährte Strategie, und sie lässt den Steuerzahler außen vor.
Это ложится тяжким бременем на налогоплательщиков, а соответствующей отдачи нет.
Das kostet Steuerzahlern viel Geld und bringt keinen proportionalen Nutzen.
Разве честно, что теперь невинным налогоплательщикам придется платить за их ошибки?
Ist es fair, dass jetzt unschuldiger Steuerzahler deren Fehler ausbaden müssen?
В конечном итоге не просто демократия, а и налогоплательщик может стать жертвой.
Am Ende könnte nicht nur die Demokratie, sondern auch der Steuerzahler das Opfer sein.
Теперь понятно, что налогоплательщик всегда будет присутствовать, чтобы гарантировать выплаты держателям облигаций.
Es ist nun glasklar, dass der Steuerzahler immer da sein wird, um zu garantieren, dass die Inhaber von Schuldverschreibungen ihr Geld bekommen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert