Exemplos de uso de "нападавшие" em russo
Traduções:
todos114
an|greifen67
angreifen28
angreifer7
überfallen5
sich überfallen4
attentäter1
outras traduções2
После того, как нападавшие ушли, два адвоката неоднократно звонили в полицию, чтобы сообщить об инциденте, но полицейские не предприняли ничего, кроме того, что выслушали их по телефону.
Nachdem die Angreifer von ihnen abgelassen hatten, wandten sich die beiden Anwälte wiederholt telefonisch an die Polizei, um den Vorfall anzuzeigen, aber die Polizei unternahm nichts weiter als den Anruf entgegenzunehmen.
Нападавшие были вооружены, в основном, мачете и кухонными ножами, и в тот день погибло 106 атакующих, 32 из них - внутри исторической мечети Круе-Зе г. Паттани одноименной провинции, где они укрывались.
Einhundertsechs der überwiegend mit Macheten und Küchenmessern bewaffneten Angreifer kamen an diesem Tag ums Leben, 32 davon in der historischen Krue-Se-Moschee in Pattani, so sie Zuflucht gesucht hatten.
Там Хариет Лессер, которая работает каждые день с жертвами, чьи предполагаемые нападавшие не оказываются исполнительным директором Международного валютного фонда, подтвердила, что официальная поддержка, оказанная жертве до какого бы то ни было разбирательства, - небывалый случай.
Dort bestätigte Harriet Lesser, die täglich mit Opfern zusammenarbeitet, deren angeblicher Angreifer nicht der geschäftsführende Direktor des Internationalen Währungsfonds ist, dass die Unterstützung, die das Opfer noch vor irgendeiner Untersuchung von offizieller Seite erhielt, in der Tat beispiellos war.
Парни были напуганы этой нападающей толпой.
Diese Männer bekamen Angst als der Mob unseren Wagen angriff.
Четверо нападавших были арестованы в ресторане.
Die vier Angreifer konnten noch im Restaurant festgenommen werden.
Двадцатичетырехлетний Башир Осиев, работающий клерком в одном из московских банков, уроженец Ингушетии, подвергается нападению скинхедов вместе со своим другом по дороге домой.
Bashir Osiew, ein in Inguschetien geborener 24-jähriger Moskauer Bankangestellter wird von einer Gruppe Skinheads überfallen, als er sich mit einem Freund auf dem Heimweg befindet.
Из нападавших на США подавляющее большинство были гражданами Саудовской Аравии, которым помогали пакистанцы.
Die überwiegende Anzahl der Attentäter, die die USA angriffen, waren Bürger Saudi-Arabiens, unter Mithilfe von Pakistanern.
В другом эпизоде показано, как сотрудники мексиканской федеральной полиции напали на наркобарона на его гасиенде, подразумевая, что они лишь делают конкурентное предложение дилеру конкурента.
In einer anderen Episode sieht man Mitglieder der mexikanischen Bundespolizei, die einen Drogenboss in seiner Hazienda überfallen - und dabei lediglich die Befehle eines rivalisierenden Drogenbosses ausführen.
Она собрала комплект доказательств изнасилования, и кровь нападавшего - из пореза на руке - была найдена на ее кровати.
Sie hatte ein Vergewaltigungsset und das Blut ihres Angreifers, das aus einem Schnitt an seinem Arm stammte, wurde in ihrem Bett gefunden.
На текущий момент они уже совершили нападение на более пятидесяти кораблей в этом году, захватывая груз и похищая судна, начиная с частных яхт и заканчивая нефтевозами, и вымогая выкуп, составляющий около ста миллионов долларов в год.
Bislang haben sie in diesem Jahr über 50 Schiffe überfallen, Fracht gestohlen und Boote entführt - von privaten Jachten bis hin zu Öltankern - und dabei Lösegeld in Höhe von etwa $100 Millionen pro Jahr erpresst.
Ольмерту и Перецу не хватило военного и политического опыта, а также опыта в обеспечении безопасности для противостояния террористической организации, которая осуществляла нападения на Израиль, убивала военнослужащих, захватила в плен двоих из них и запускала тысячи ракет по гражданским целям в течение месяца.
Olmert und Peretz fehlte die militärische, sicherheitstechnische und politische Erfahrung, um es mit einer terroristischen Organisation aufzunehmen, die israelisches Territorium überfiel, eine Reihe von Soldaten umbrachte, zwei entführte und dann über einen Monat lang tausende Raketen auf zivile Ziele abfeuerte.
В ходе драки получают раны и двое нападавших, которых удается задержать во время обращения за медицинской помощью в больнице.
Zwei der Angreifer werden im Lauf der Auseinandersetzung ebenfalls verletzt und verhaftet, nachdem sie zur medizinischen Versorgung ein Krankenhaus aufsuchten.
И то, что мы видим, это не только потенциальная гибель канадской тсуги - то есть, ее вымирание из-за нападающих паразитов - но мы таже видим гибель невероятно сложной экосистемы, для которой эти деревья - всего лишь подложка для воздушного лабиринта, который существует в их кронах.
Was wir hier sehen ist nicht nur das mögliche Ende der Kanadischen Hemlocktanne - also ihr Aussterben durch den Überfall dieses Parasiten - sondern auch das Sterben eines unglaublich komplexen Ökosystems, für das die Bäume nur die Grundlage bilden - für das Himmelslabyrinth, dass in ihren Kronen existiert.
Отважный очевидец подвергся нападению на станции метро - нападавший арестован
Mutiger Helfer auf U-Bahnhof angegriffen - Täter festgenommen
например, уничтожение гражданского населения, которое нападает на солдат.
B. die Tötung von Zivilisten, die Soldaten angreifen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie