Sentence examples of "направлениях" in Russian

<>
Translations: all395 richtung349 trend16 linie3 other translations27
И наблюдается во всех технических направлениях. Und das gibt es in allen Technologiebereichen.
Этот оптимизм проявил себя в двух направлениях. Optimismus manifestierte sich auf zweierlei Art:
Мы принялись за работу в нескольких направлениях. Dieser Ansatz hat sich auf verschiedene Weise niedergeschlagen.
Приблизить её помогут действия в трех направлениях: Die Arbeit in drei Bereichen kann den Fortschritt beschleunigen:
И суть технологии - в лучших направлениях развития. Und Technik ist tatsächlich eine bessere Art, sich zu entwickeln.
За этим последуют дальнейшие продвижения в этих направлениях. Weitere Entwicklungen werden folgen.
Тем не менее, это может помочь в двух направлениях. Sie könnte freilich auf zwei Weisen helfen.
Мы уже достигли прогресса в столь многих других направлениях. Wir haben an so vielen anderen Fronten Fortschritte erzielt.
Таким образом, в трёх направлениях - прозрачность, ответственность и выбор - произойдут огромные перемены. Diese drei Aspekte, Transparenz, Nachprüfbarkeit und Wahlfreiheit werden viel verändern.
Кроме того, люди, подобные мне, ведут сразу два поединка в различных направлениях. Außerdem kämpfen Menschen wie ich zwei Schlachten auf verschiedenen Schlachtfeldern.
Наша культура чаще всего находится в знаменателе во многих направлениях, чем одно. Unsere Kultur ist zieht uns nach unten in mehrfacher Hinsicht.
Международное сообщество может помочь арабским правительствам запустить и поддержать такие инициативы в нескольких направлениях. Die internationale Gemeinschaft kann den arabischen Regierungen auf unterschiedliche Weise helfen, Initiativen dieser Art anzustoßen und durchzuführen.
Компьютер следил, за тем, что делал обезьяний мозг, чтобы двигать рукой в разных направлениях. Der Computer hat gelernt, was das Affengehirn tat, um seinen Arm auf verschiedene Arten zu bewegen.
Можно играть с ними, как с рычагами, чтобы осознать их и двигаться в других направлениях. Man spielt mit ihnen wie mit Hebeln, um sich ihrer bewusst zu werden und sich an verschiedene Orte zu bewegen.
К сожалению глобализация/либерализация и институциональное строительство зачастую действуют в противоположных направлениях, поскольку они имеют различные временные периоды. Leider läuft die Entwicklung von Globalisierung/Liberalisierung und Institutionen aufgrund ihrer unterschiedlichen Zeithorizonte häufig aneinander vorbei.
Теперь мы можем вращать этот набор зарядов в семи направлениях и подумать о странном факте относительно частиц вещества: Wir können nun diesen Satz Ladungen in sieben Dimensionen drehen und erkennen eine seltsame Eigenschaft der Materie.
Ученые и инженеры, работающие над вопросами изменения климата, подчеркивают, что правительства должны предпринять соответствующие меры в двух основных направлениях. Wissenschaftler und Ingenieure, die sich mit dem Klimawandel befassen, betonen, dass die Regierungen zwei wichtige Maßnahmen ergreifen müssen.
Западные территории Пакистана сейчас являются убежищем для военизированных формирований и террористов, которые передвигаются через границу с Афганистаном в обоих направлениях. Pakistans westliche Ausläufer sind inzwischen zum Rückzugsgebiet für Milizen und Terroristen geworden, die sich nach Afghanistan hinein- und wieder hinausbewegen.
Иностранные правительства, которые сейчас заинтересованы в Пакистане, должны подтолкнуть его лидеров к движению, по меньшей мере в двух взаимосвязанных ключевых направлениях: Die sich momentan in Pakistan engagierenden ausländischen Regierungen sollten die pakistanische Führung ermutigen, zumindest in zwei zusammenhängenden Bereichen aktiv zu werden:
Если движение поездов на определенных направлениях становилось более интенсивным, это указывало на то, что производятся поставки продовольствия армии, тем самым подсказывая, что готовится военная операция. Wenn der Bahnverkehr auf gewissen Strecken zunahm, galt das als Hinweis für Lebensmittel-Nachschublieferungen der Armee, woraus man auf eine bevorstehende militärische Aktion schloss.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.