Sentence examples of "наручные часы" in Russian
Но в Хиросиме, некоторых людей начисто смело, оставляя лишь наручные часы или страницу в дневнике.
Aber in Hiroshima, wurden einige Menschen völlig ausgelöscht, hinterließen nur eine Armbanduhr oder eine Tagebuchseite.
Сегодня существуют наручные часы, измеряющие уровень сердцебиения, мониторы сна Zeo, целый набор инструментов, позволяющий оптимизировать доступ к информации и лучше следить за своим собственным здоровьем.
Heute gibt es schon Armbanduhren, die Ihren Herzschlag messen oder der Personal Sleep Coach von Zeo, und noch mehr Geräte, die Sie über ihre Gesundheit informieren und Ihnen helfen, sie zu verbessern.
Они живут в бараке, где нет электричества, воды, наручных часов, велосипеда.
Sie haben eine Hütte, in der es keinen Strom gibt, kein fließendes Wasser, keine Armbanduhr, kein Fahrrad.
Пока он большой, но теоретически его можно уменьшить до размера наручных часов.
Noch ist es relativ groß, könnte theoretisch jedoch auf die Größe einer Armbanduhr verkleinert werden.
Теперь прошу тех из нас, кому больше 25-и поднять руку в случае, если вы носите на руке часы.
Nun, diejenigen über 25, würden Sie bitte aufzeigen, wenn Sie eine Armbanduhr tragen?
Итак, мы имеем внутренние часы, и это очень важный компонент нашей жизни.
Wir haben also eine innere Uhr, und die hat sich für unsere Leben als unglaublich wichtig erwiesen.
Какими бы были наши часы отдыха в так называемом идеальном варианте?
Wie würde unser Schlafmuster im Idealfall aussehen?
Так слушайте, самое прекрасное в этом то, Что я не вижу ни вот эти часы, ни что они показывают,
Lassen Sie mich Ihnen sagen, das Beste ist, ich kann diese Uhr nicht sehen oder das Timing.
Гериатр вмешивается попозже, когда патология очевидна, он пытается остановить песочные часы, приостановить накопление побочных эффектов, приводящих, спустя недолгое время, к патологии.
Der geriatrische interventiert später, wenn Krankheiten relevant werden, und er versucht den Zahn der Zeit aufzuhalten, und zu verhindern, dass die Akkumulation der Nebenwirkungen zu früh zu Krankheiten führt.
Вон те лишенные сочувствия часы показывают мне, что время вышло.
Und diese unbarmherzige Uhr hat mir eben angezeigt, dass alles vorüber ist.
Итак, у вас есть часы, у вас есть белок, и теперь шелковый стаканчик вроде этого можно выбрасывать без зазрения совести.
Man hat Eiweiße mit eingebauter Uhr, und jetzt kann einen Seidenbecher wie dieser ohne Schuldgefühl weggeworfen werden.
Это химические часы, и они находятся у каждого существа, состоящего хотя бы из двух клеток, а в некоторых случаях и у одноклеточных.
Es sind chemische Uhren, die sich in allen bekannten Lebewesen mit zwei oder mehr Zellen finden, manchmal sogar bei Einzellern.
Мы бы посвящали дневные часы обучению местных ребят.
Man gibt diese Stunden am Nachmittag für die Schüler aus der Nachbarschaft.
Лучше всего это можно наблюдать, если вы заберёте у человека часы и запрёте его в бункере глубоко под землей на несколько месяцев.
Man erkennt das am besten, wenn man jemandem die Uhr wegnimmt und ihn für ein paar Monate in einen unterirdischen Bunker sperrt.
Согласно релятивистскому эффекту, известному как растяжение времени, наши часы как будто замедлили бы свой ход относительно общегалактического времени, но мы, напротив, увидели бы эволюцию галактики в ускоренном режиме за миг до гибели внутри черной дыры.
Und obwohl aufgrund eines Phänomens der Relativitätstheorie unsere Uhren im Verhältnis zur galaktischen Zeit langsamer zu gehen schienen, würde es so aussehen, als ob die Entwicklung der Galaxis sich beschleunigt hätte und uns entgegen geschossen käme, kurz bevor wir vom Schwarzen Loch zu Tode zermalmt würden.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert