Sentence examples of "насилие" in Russian with translation "gewalt"

<>
Мы не верим в насилие. Wir glauben nicht an Gewalt.
Насилие до сих пор продолжается. Die Gewalt dauert noch immer an.
Само ее присутствие провоцирует насилие. Seine bloße Gegenwart stachelt die Gewalt an.
Насилие в списке явно отсутствует. Auffällig ist, dass Gewalt auf dieser Liste nicht vorkommt.
Насилие также стало более жестоким. Die Gewalt ist auch grausamer geworden.
А еще она принимала насилие, Sie war außerdem bereit, Gewalt anzuwenden.
Во всех видео играх присутствует насилие. Alle Videospiele sind voller Gewalt.
Я видела ужасающее, ужасающее, ужасающее насилие. Ich habe furchtbare, furchtbare, furchtbare Gewalt gesehen.
НЬЮ-ЙОРК - Насилие в Конго невозможно описать. NEW YORK - Die Gewalt im Kongo ist unbeschreiblich.
Они не революционеры и не проповедуют насилие. Es hat keine revolutionären Züge und predigt keine Gewalt.
Насилие должно уступить место безопасности для жителей; Gewalt muss Platz machen für die Sicherheit der Bewohner;
Надо отметить, что насилие всегда является проблемой. Natürlich ist Gewalt immer ein Problem.
Их легко вовлечь в насилие, воровство и саботаж. Sie gleiten ab in Gewalt, Diebstahl und Sabotage.
Мне совершенно неинтересно снимать здесь насилие и оружие. Ich habe kein Interesse, die Gewalt und die Waffen zu filmen.
Вы знаете, насилие как политическое оружие, сейчас очень популярно. Gewalt als politisches Werkzeug ist zur Zeit in aller Munde.
И он становится все менее возможным, поскольку насилие разрастается. Allerdings wird eine derartige Lösung angesichts der zunehmenden Gewalt auch immer weniger praktikabel.
Насилие оказало сильный эффект на отношение иракцев к иностранцам. Die Gewalt hat deutliche Auswirkungen auf die Einstellung der Iraker gegenüber Ausländern.
Данное насилие подпитывается растущей безнадежностью в отсутствие дипломатического соглашения. Geschürt wird diese Gewalt von wachsender Hoffnungslosigkeit angesichts eines nicht vorhandenen diplomatischen Abkommens.
Каждодневное насилие не должно скрыть более глубокие стратегические последствия: Man solle nicht zulassen, dass die tägliche Gewalt die tieferen strategischen Tatsachen verberge:
Чтобы насилие не распространилось, необходима жизнеспособная альтернативы для противостоящей стороны. Gebraucht wird eine praktikable Option, die die gegnerische Seite akzeptieren kann, damit keine Gewalt eingesetzt wird.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.