Sentence examples of "научных" in Russian

<>
Translations: all617 wissenschaftlich522 other translations95
Устранение бюрократических проволочек, как это теперь обещано Комиссией, было бы значительным благом для научных работников Евросоюза. Die Abschaffung dieses Papierkriegs, wie dies die Kommission in Aussicht stellte, wäre ein echter Segen für die Europas Wissenschaftler.
Мы разделяем мнение научных работников, политических деятелей и экспертов международной Варшавской группы отражения, чья точка зрения должна стать "нулевым вариантом" в качестве основания для будущего многостороннего ядерного соглашения о разоружении. Wir teilen die Ansicht der Wissenschaftler, Politiker und Experten der internationalen Warschauer Reflexionsgruppe, dass man die Nulllösung als Grundlage für ein zukünftiges multilaterales Abkommen über die Abrüstung von Atomwaffen in Betracht ziehen sollte.
Популярность факультативных научных курсов растёт. Naturwissenschaftliche Wahlfächer gewinnen zunehmend an Beliebtheit.
Кадры, собранные нами для научных целей. Es sind Aufnahmen, die wir zu Forschungszwecken gemacht haben.
Вот что происходит на научных конференциях. Das ist es, was an akademischen Konferenzen geschieht.
Вот что происходит в научных журналах. Das ist es, was in akademischen Fachblättern geschieht.
Все исследования проводились на строго научных основаниях. Das wird rigoros gemacht.
А их поддержка научных исследований не является уникальной. Und ihre Unterstützung für die Forschung ist nicht einzigartig.
Но они охватывают только небольшое количество научных дисциплин; Sie decken jedoch lediglich einen kleinen Bereich innerhalb der Wissenschaft ab;
Создание соответствующих инициатив для эффективных научных исследований будет нелегкой задачей. Es wird nicht einfach werden, Anreize für effektive Forschung und Entwicklung zu schaffen.
Как часто вам удается принять участие в больших научных проектах? Wie oft nehmen Sie an einem großen Wissenschaftsprojekt teil?
Частично причиной их ухода была невозможность полноценных научных контактов в прошлом. Aber es wurden nicht nur die aufgeblähten militärischen Wissenschaftssparten zusammengestrichen.
Оба научных открытия являются ошеломляющим прогрессом в сфере исследования стволовых клеток. Beide Durchbrüche stellen verblüffende Fortschritte in der Stammzellenforschung dar.
Мы выяснили это в ходе многолетних научных исследований, которые мы проводили здесь. Wir wissen das aufgrund langjähriger Forschungen, weil wir dort langjährige Studien gemacht haben.
а затем, как во всех хороших научных проектах, мне выделили больше денег. Und dann bekam ich, wie jedes gute akademische Projekt, mehr Geld zugesprochen.
Ну, на самом деле, по этому поводу есть три несколько неожиданных научных открытия. Nun, tatsächlich stellen sich bei alldem drei einigermaßen der Intuition widersprechende Dinge heraus.
Первый вид - это навязчивое стремление быть первым в установлении абсолютно тривиальных научных фактов. Zunächst ist da der Zwang, als erster absolut banale Fakten über die Wissenschaft zu etablieren.
Текущее ежегодное финансирование научных исследований, посвященных туберкулезу, оценивается в 500 миллионов долларов США. Die für TB aktuell pro Jahr für Forschung und Entwicklung zur Verfügung stehenden Mittel belaufen sich auf schätzungsweise 500 Millionen Dollar.
Но у стратегий, основанных на научных данных, очень короткий период существования в ООН. Doch eine auf Wissenschaft und Daten beruhende Politik hat bei der UNO eine kurze Halbwertzeit.
Экономия за счет эффективности научных кругов происходит по нисходящей линии от деятельности самих университетов. In der Wissenschaft erfolgen Einsparungen durch Effizienz im Anschluss an die Aktivitäten der Universitäten selbst.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.