Sentence examples of "находиться" in Russian with translation "sich befinden"
Translations:
all2194
sein1472
sich befinden286
stehen183
sitzen40
stecken37
sich finden32
finden31
sich weilen21
weilen21
befindlich9
sich stehen7
sich sitzen5
sich sein1
other translations49
То есть, когда Купол Коста Рика находится в открытом море, он не будет находиться под охраной.
So käme also ein Ort wie der Costa Rica Dome genaugenommen nicht in Frage, solange er sich auf Hoher See befindet.
ЕС установил максимальный объем запасов продовольствия, которые могут находиться на территории Чешской Республики на день ее вступления в Евросоюз.
Die EU legte damit das Höchstvolumen an Lebensmittelvorräten fest, das sich am Tag unseres EU-Beitritts auf dem Gebiet der Tschechischen Republik befinden durfte.
Ричард Хаас, президент Совета по международным отношениям, недавно предположил, что США "уже могут находиться во втором десятилетии очередного века Америки".
Richard Haass, der Vorsitzende des Council on Foreign Relations, behauptete jüngst, dass sich die USA "bereits im zweiten Jahrzehnt eines weiteren amerikanischen Jahrhunderts befinden könnten."
Развитие поведенческой экономики не находится в фундаментальном конфликте с математической экономикой, как, судя по всему, некоторые думают, хотя она вполне может находиться в конфликте с некоторыми модными в настоящее время экономико-математическими моделями.
Der Vormarsch der Verhaltensökonomie befindet sich nicht grundsätzlich im Konflikt mit der mathematischen Ökonomie, wie einige zu denken scheinen, obwohl er sehr wohl in Konflikt mit einigen aktuell modischen Modellen der mathematischen Ökonomie steht.
Регуляторы, наоборот, не могут игнорировать эти дисбалансы, поскольку, если слишком много участников будут находиться на одной и той же стороне, то позиции не могут быть ликвидированы, не приводя к разрывам, или, что еще хуже, финансовому краху.
Im Gegensatz dazu können die Regulierungsbehörden diese Ungleichgewichte nicht ignorieren, denn wenn sich zu viele Marktteilnehmer auf einer Seite befinden, können Positionen nicht liquidiert werden, ohne damit einen Bruch oder schlimmstenfalls einen Finanzkollaps zu verursachen.
Все они находились в немногочисленных городах.
Und diese Telefone befanden sich alle nur in einigen städtischen Gebieten.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert