Sentence examples of "национальная" in Russian with translation "national"
экономика, национальная безопасность, климатический кризис.
Amerika ist in einer Krise, die Wirtschaft, die nationale Sicherheit, die Klimakrise.
социальное развитие, национальная безопасность, борьба с болезнями.
soziale Entwicklung, nationale Sicherheit oder die Bekämpfung von Krankheiten.
Но американская национальная история является историей иммиграции:
Doch das nationale amerikanische Drama ist das Drama der Einwanderung:
Хорошим результатам может способствовать национальная спортивная политика.
Eine nationale Sportpolitik kann zu guten Ergebnissen führen.
Впоследствии каждая национальная программа подвергнется мониторингу, аудиту и оценке.
Danach würden die jeweiligen nationalen Programme überwacht, revidiert und bewertet.
Национальная безопасность рассматривается как вопрос, не имеющий первостепенного значения.
Die nationale Sicherheit wird als Nebensache behandelt.
Национальная инженерная академия определила несколько возможных путей решения данных проблем.
Die National Academy of Engineering hat einige mögliche Antworten gefunden.
Национальная статистика по иммунизации подтверждает положительные показатели, которые я видела.
Diese positiven Zeichen werden von nationalen Statistiken über Immunisierung untermauert.
Популярность недолговечна и национальная политика никогда не должна на нее ориентироваться.
Popularität ist kurzlebig und sollte nie die Richtung der nationalen Politik lenken.
Иск о блокировании законопроекта внесли 26 штатов и Национальная федерация независимого бизнеса.
Das Klageverfahren gegen das Gesetz war von 26 Bundesstaaten und der National Federation of Independent Business angestrengt worden.
В то же время национальная разведка пришла к своим выводам странным путем.
Doch das National Intelligence Estimate gelangte auf verschlungenen Pfaden zu seinem Ergebnis.
Национальная Школьная Программа тратит 8 миллиардов долларов кормя 30 миллионов детей в год.
Die nationale Schulessensversorgung gibt jedes Jahr 8 Milliarden Dollar aus, um 30 Millionen Kinder mit Essen zu versorgen.
Американская доктрина внешней политики утверждает, что американская национальная безопасность опирается на три принципа:
Die außenpolitische Doktrin Amerikas besagt, dass die nationale Sicherheit der USA auf drei Säulen ruht:
Национальная Портретная Галерея это место, призванное являть миру жизнь великих американцев, необыкновенных людей.
Die National Portrait Gallery ist ein Ort, an dem die großartigen Leben von Amerikanern, von faszinierenden Leuten, gezeigt werden.
национальная принадлежность людей не меняется так же быстро, как иногда меняются флаги, развевающиеся над городами.
die nationalen Identitäten eines Volkes ändern sich nicht so schnell, wie es die Fahnen manchmal tun, die über Städten wehen.
Меньше половины всех книг приобретаются в университетских книжных магазинах, согласно профессиональному объединению "Национальная ассоциация университетских магазинов".
Weniger als die Hälfte aller Lehrbücher werden nach Aussage der Handelsvereinigung National Association of College Stores in Campus-Buchläden gekauft.
Писатели и ученые, взбешенные официальной цензурой, которой подверглась пьеса Мицкевича и национальная культура, поддержали протест молодёжи.
Schriftsteller und Wissenschaftler schlossen sich aus Zorn über die offizielle Zensur gegenüber Mickiewicz' Stück und ihrer nationalen Kultur dem Protest der Jungen an.
Новая Национальная стратегия безопасности Обамы говорит о политическом стремлении поддержать международный порядок, способный решить данные проблемы.
Obamas neue nationale Sicherheitsstrategie zeigt die politische Bereitschaft, eine internationale Ordnung zu unterstützen, die imstande ist, diese Herausforderungen in Angriff zu nehmen.
Сторонники такой идеи признали наличие противоречий в системе, в которой национальная единица используется на международном уровне.
Sympathisanten räumten die Widersprüchlichkeiten eines Systems ein, in dem eine nationale Währungseinheit international verwendet wird.
Аппетит глобальных решений уменьшился, в то время как национальная политика обрела больший контроль над повесткой дня.
Der Appetit auf globale Lösungen hat abgenommen, während die nationale Politik zunehmend die Kontrolle über die die Agenda übernommen hat.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert