Sentence examples of "начинаешь" in Russian with translation "beginnen"

<>
Если камера сверху, начинаешь опять думать об этих цифрах. Wenn man die Kamera hochfährt, beginnt man erneut an diese Zahlen zu denken.
Именно тогда начинаешь задумываться, над кем на самом деле пошутили. An diesem Punkt beginnen Sie sich zu fragen, wer wirklich ausgetrickst wird.
Когда сталкиваешься с перспективой смерти очень рано, начинаешь много думать об этом. Wenn man so im Angesicht des nahenden Todes lebt, beginnt man, sehr viel über alles nachzudenken.
Когда начинаешь быть похожим на своё паспортное фото, тебе надо в отпуск. Wenn man beginnt, seinem Passfoto ähnlich zu sehen, sollte man in den Urlaub fahren.
И я думаю, что когда объединяешь эти исследования, начинаешь с трех ключевых догадок. Ich denke, wenn man diese Recherche darstellt, dann beginnt man mit drei entscheidenden Erkenntnissen.
Прочитав вышедшую недавно в свет книгу Рубина "В неопределенном мире", начинаешь лучше понимать эту поразительную разницу. Man beginnt diese augenfälligen Unterschiede zu verstehen, wenn man Rubins jüngst erschienenes Buch In an Uncertain World liest.
Но когда начинаешь присматриваться к ней, то замечаешь неточности и осознаёшь, что эту историю, можно рассказать по-разному. Aber wenn Sie genauer hinsehen, dann beginnen Sie die Lücken zu sehen und Sie beginnen zu sehen, daß die Geschichte in vielen anderen Varianten erzählt werden kann.
Я знаю, что болезнь Паркинсона подкрадывается с каждым годом все ближе и ближе, но в определенный момент ты начинаешь видеть симптомы. Die Parkinson-Krankheit schleicht sich über Jahre hinweg an, aber an einem bestimmten Punkt beginnt man Symptome zu sehen.
Дождь начал переходить в снег. Der Regen begann in Schnee überzugehen.
Джим начал на поле боя. Jim begann auf dem Schlachtfeld.
Я довершу, что он начал. Ich werde beenden, was er begonnen hat.
Итак, я начал обычным способом. Ich begann auf traditionelle Art.
Туман медленно начал подниматься вверх. Allmählich begann der Nebel aufzusteigen.
И он начал спрашивать меня. Lachen Und dann begannen Sie mir Fragen zu stellen.
И он начал делать роботов. Und er begann Roboter zu bauen.
Я начал с ними переговоры. Wir begannen die Verhandlungen mit ihnen.
Я начала писать на английском. Ich begann, Fiktion auf Englisch zu schreiben.
И я начала изучать антропологию. Also habe ich damit begonnen, Anthropologie zu studieren.
и Япония начала догонять их. Und die Japaner begannen, aufzuholen.
Чистосердечно признаюсь с самого начала: Ich muss gleich zu Beginn ein Geständnis ablegen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.