Sentence examples of "невероятный" in Russian
Translations:
all262
unglaublich202
enorm17
unwahrscheinlich14
erstaunlich13
verrückt3
unglaubhaft1
other translations12
У этой медузы, например, есть невероятный биолюминесцентный дисплей.
Diese Qualle zum Beispiel hat eine spektakuläre Biolumineszenz-Anzeige.
и при этом томограф генерирует невероятный объём информации.
Dabei werden ungeheure Mengen von Daten in der Maschine erzeugt.
Невероятный заказ поступил от авиакомпании Emirates в Дубае.
Der Hammerauftrag kam von der Fluggesellschaft Emirates aus Dubai.
Замечательной особенностью биосистем является их невероятный положительный эффект масштаба.
Diese wundervolle Sache der Biologie beschreibt eine aussergewöhnliche Ökonomie der Skalierung.
Последние три года наблюдался невероятный прорыв в совершенно новой области.
Die vergangenen drei Jahre haben einen riesigen Durchbruch in einem brandneuem Feld miterlebt.
Однако в течение нескольких десятилетий произошёл невероятный интеллектуальный сдвиг в том, как люди воспринимают медицинскую практику.
Im Laufe mehrerer Jahrzehnte allerdings setzte ein gewaltiger Wandel im Denken der Menschen über medizinische Verfahren ein.
Когда я впервые увидел его фотографию, я подумал, что источник его невероятных способностей - его невероятный воротник.
Als ich erstmals seinen Bild sah, dachte ich, seine Superkräfte stammten von seinem Superkragen.
Мир заметно изменился с тех пор, как пятьдесят лет тому назад Восточная Азия начала свой невероятный переход к развитию;
Die Welt hat sich erheblich gewandelt, seit Ostasien vor über einem halben Jahrhundert seine bemerkenswerten entwicklungsorientierten Veränderungsprozesse begonnen hat.
Теперь у нас есть набивки и невероятный амортизирующий материал Sorbothane - всё это помогает нам при подобных столкновениях уменьшить последствия ударов.
Aber wir haben Schützer und fantastische stoßdämpfende Materialien wie Sorbothane, Materialien, die uns dabei helfen, wenn wir so getroffen werden, uns nicht allzu sehr zu verletzen.
Суть этой карты заключается в том, что каждый вносит свою лепту, а в итоге создаётся невероятный ресурс, потому что все остальные поступают так же.
Bei diesem Straßenplan geht es darum, dass jeder seinen Teil dazu beiträgt und so wird es zu einer wunderbaren Quelle, da jeder seinen Teil bearbeitet.
Это произошло, когда я работала над моей кандидатской по неврологическим причинам возникновения дизлексии у детей - я обнаружила невероятный факт, о котором я хочу сейчас рассказать.
Und während ich meine Doktorarbeit schrieb über die neurologischen Ursachen von Legasthenie bei Kindern, stieß ich auf eine überraschende Tatsache, die ich heute mit Ihnen allen teilen möchte.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert