Sentence examples of "невинными" in Russian with translation "unschuldig"
И мы чувствуем себя невинными, потому что мир игры - это также мир невинности:
Zudem fühlen wir uns unschuldig, weil die Welt des Spiels auch eine Welt der Unschuld ist:
"Почему женщины на телевидении всегда должны быть милыми, невинными, красивыми и, так сказать, всегда солидарными?
"Warum müssen Frauenfiguren im Fernsehen immer hübsch, niedliche, unschuldig und unterstützend sein?
Но война и захват порождают невинные жертвы.
Krieg und Besatzung jedoch bringen unschuldige Opfer hervor.
От этого зависит жизнь многих невинных людей.
Eine große Zahl unschuldiger Menschenleben hängt davon ab.
А в это время терялись жизни невинных людей.
In der Zwischenzeit kamen unschuldige Menschen ums Leben.
Были убиты тысячи невинных мужчин, женщин и детей.
Tausende unschuldiger Männer, Frauen und Kinder wurden getötet.
Мы всегда осуждали нападения, целью которых являются невинные израильтяне.
Wir haben Angriffe auf unschuldige Israelis immer konsequent verurteilt.
Ни одно политическое течение не оправдывает убийство невинных людей.
Keine politische Sache rechtfertigt die Tötung unschuldigen Lebens.
Цена жизни невинного человека не отличается в зависимости от национальности.
Der Wert des Lebens eines unschuldigen Menschen variiert nicht aufgrund seiner Nationalität.
Это было как встреча с более невинным временем на планете.
Es war so, als besuchte man eine unschuldigere Zeit auf diesem Planeten.
Не всякое национально-освободительное движение прибегает к преднамеренному убийству невинных.
Nicht alle Anstrengungen zur nationalen Befreiung münden in die vorsätzliche Ermordung Unschuldiger.
Разве честно, что теперь невинным налогоплательщикам придется платить за их ошибки?
Ist es fair, dass jetzt unschuldiger Steuerzahler deren Fehler ausbaden müssen?
Уверяю вас, злоупотреблений в отношении невинных людей в этом процессе нет".
Ich versichere Ihnen, dass die Rechte unschuldiger Personen in diesem Prozess nicht beeinträchtigt werden.
Бритлин была так невинна и мила, и её голос был так чист.
Britlin war so unschuldig und süß, und ihre Stimme war so rein.
Предположим, что было бы возможно спасти жизнь невинной жертвы, казнив такого преступника.
Nehmen wir an, es wäre möglich, das Leben eines unschuldigen Opfers durch die Hinrichtung eines derartigen Verbrechers zu schützen.
Продюсер сказал, что они ищут новое лицо - милую, невинную и красивую девушку
Der Produzent sagte uns, dass sie ein niedliches, unschuldiges und hübsches neues Gesicht suchten.
Более качественная система поможет снизить нагрузку на невинных жертв финансово-экономического кризиса.
Ein verbessertes System könnte dazu beitragen, die Last der unschuldigen Opfer des Finanz- und Wirtschaftsabschwungs zu verringern.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert