Sentence examples of "недостаточен" in Russian
Translations:
all214
nicht genug61
unzureichend58
nicht ausreichend35
mangelnd17
mangel13
ungenügend13
mangelhaft9
unzulänglich3
nicht hinreichend2
other translations3
Для этого, к сожалению, размах крыльев в четыре метра недостаточен.
Deshalb, leider, sind vier Meter Spannweite nicht genug.
Этот консенсус остается важным, но он недостаточен для успеха.
Dieser Konsens bleibt wichtig, dennoch ist er für einen Erfolg an sich unzureichend.
Мы знаем также, что естественный иммунный ответ организма на ВИЧ недостаточен для того, чтобы контролировать или сдерживать вирус.
Wir wissen auch, dass die natürliche Immunreaktion des Körpers auf HIV das Virus nur unzulänglich eindämmen oder kontrollieren kann.
Это правда, но это недостаточное объяснение.
Das stimmt zwar, doch ist es eine unzureichende Erklärung.
Сегодняшние структуры оказания помощи являются недостаточными.
Die aktuellen Hilfsstrukturen sind nicht ausreichend.
Недостаточная прозрачность также не возродит финансовую систему.
Mangelnde Transparenz wird es nicht wieder herausholen.
Однако есть другая причина недостаточного интереса к выборам в ЕС.
Doch gibt es einen weiteren Grund für den Mangel an Interesse an den Europawahlen.
Другие расстройства ассоциируются с недостаточно развитыми имитационными навыками.
Auch andere Verwirrungszustände sind mit einer mangelhaften Befähigung zur Nachahmung verbunden.
Вред от недостаточной патентной защищённости в финансовом мире до 1998 года был очевиден.
Der Schaden für die Finanzwelt durch unzulänglichen Patentschutz lag vor 1998 klar auf der Hand.
Положительный результат референдума в Ирландии по Лиссабонскому договору в октябре был бы необходимым, но недостаточным условием начала институциональной реорганизации ЕС.
Ein positives Ergebnis der Volksbefragung zum Vertrag von Lissabon in Irland wäre eine notwendige, aber nicht hinreichende Voraussetzung dafür, einem institutionellen Relaunch der EU Starthilfe zu geben.
Но только искры воображения недостаточно.
Aber nur von einem Funken der Vorstellungskraft zu sprechen ist nicht genug.
Однако глобальные ответные меры остаются недостаточными.
Die globale Reaktion ist noch immer unzureichend.
- Финансовая система США попала в данную проблему вследствие недостаточной прозрачности.
- Mangelnde Transparenz hat das amerikanische Finanzsystem in diese Schwierigkeiten gebracht.
Потому что бедные люди - это деловые люди, у которых недостаточно деловых навыков и доступа к кредиту.
Denn arme Menschen sind Geschäftsmänner mit einem Mangel an Fähigkeiten und Kreditmöglichkeiten.
по-видимому, одной только общей истории недостаточно для появления общей политики.
Eine gemeinsame Geschichte, so scheint es, ist eine ungenügende Basis für eine gemeinsame Politik.
К сожалению, финансовые аналитики обычно недостаточно сведущи в экономике.
Leider verfügen Finanzanalysten üblicherweise über eine mangelhafte Ausbildung in Wirtschaftswissenschaften.
Более 20 двусторонних и многосторонних донорских агентств по оказанию помощи сельскому хозяйству сильно раздроблены и обладают недостаточным масштабом, как на индивидуальном, так и на коллективном уровне.
Die mehr als 20 bilateralen und multilateralen Geberinstitutionen im Bereich Landwirtschaft sind stark zersplittert und sowohl auf individueller Ebene als auch insgesamt unzulänglich.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert