Sentence examples of "неразберихе" in Russian with translation "durcheinander"
Во время Обона на железнодорожных станциях большая неразбериха.
Während des Obon-Festes gibt es viel Durcheinander auf den Bahnhöfen.
Почему же республиканцы проявляют такую беззаботность относительно этой неразберихи?
Warum machen sich die Republikaner so wenig Sorgen über das Durcheinander, das sie anrichten?
И мы можем видеть очень четко, что это неразбериха цветов.
Und wir können hier sehr deutlich sehen, es ist ein Durcheinander von Farbe.
И стало бы полной неразберихой в таком контексте, как этот.
Und es wäre ein heilloses Durcheinander in diesem Zusammenhang.
Но как и любая неразбериха, она только сбила россиян с толку в отношении самих себя и своей страны.
Wie immer führt auch dieses Durcheinander nur zur Verwirrung der Russen über ihr Land und sich selbst.
Это две совершенно разные сущности, испытывающее я и помнящее я, и путаница между ними создает неразбериху с понятием счастья.
Dies sind zwei sehr unterschiedliche Einheiten, das erlebende Selbst und das erinnernde Selbst, und die beiden zu verwechseln ist Teil des Durcheinanders des Begriffs vom Glück.
Несмотря на то, что 10% американских домовладений с закладными практически потеряли свои дома, скорость потери права выкупа стала увеличиваться или увеличивалась бы, если бы не законодательная неразбериха, которая вызвала сомнения о хваленом американском "верховенстве закона".
Obwohl 10% der US-Haushalte mit Hypotheken ihre Eigenheime bereits verloren hatten, schien das Tempo der Zwangsvollstreckungen anzuziehen - oder zumindest hätte es angezogen, wenn es kein rechtliches Durcheinander gegeben hätte, das Zweifel an Amerikas gerühmter "Rechtsstaatlichkeit" aufkommen ließ.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert