Sentence examples of "ниже" in Russian with translation "unter"
Translations:
all1287
niedrig796
unter167
niedriger91
unterhalb28
nieder3
flach2
other translations200
Ночью температура опустится ниже нуля.
Nachts werden die Temperaturen unter den Gefrierpunkt sinken.
удерживать потепление ниже двух градусов по Цельсию;
die Erderwärmung unter zwei Grad Celsius halten;
Когда наступила зима, температура упала ниже нуля.
Mit Beginn des Winterwetters fielen die Temperaturen unter den Gefrierpunkt.
В Японии десятилетний курс дрейфовал ниже 0,8%.
In Japan ist die Rendite für Zehnjahresanleihen unter 0,8% gesunken.
Нужно убедиться, что температура опустилась ниже 30°C.
Wir müssen prüfen, ob die Temperatur auf unter 30° C abgekühlt ist.
Она не считает ниже своего достоинства переводить такие простые предложения.
Sie betrachtet es nicht unter ihrer Würde, solche einfachen Sätze zu übersetzen.
Услуги составляют всего 43% китайского ВВП - гораздо ниже международных норм.
Nur 43% des chinesischen BIP wird durch Dienstleistungen erbracht - was deutlich unter dem globalen Durchschnitt liegt.
В большинстве развитых стран ОКП сейчас гораздо ниже уровня воспроизводства.
In den meisten Industrieländern liegt die TFR weit unter dem Ersatzniveau.
"Нет, мы не оставим 11-летних детей одних пятью этажами ниже."
"Nein, wir wollen zwei 11-Jährige nicht 5 Etagen unter uns haben."
Потому что доход 4 миллиардов людей ниже 2 долларов в день.
Wegen den vier Milliarden Menschen, mit Einkommen unter zwei Dollar am Tag.
При приближении к вершине, температура может достигать 40 градусов ниже нуля.
In der Nähe des Gipfels kann die Temperatur 40 Grad unter Null sein.
Утром морозно, температура колеблется от трех до девяти градусов ниже нуля.
Dieses ist am Morgen frostig, mit Temperaturen zwischen 3 und 9 Grad unter dem Gefrierpunkt.
Он возникает потому, что номинальные процентные ставки не могут упасть ниже нуля.
Diese Untergrenze besteht, weil Nominalzinsen nicht unter Null fallen können.
Подобные оценки приблизительно на пол процентных пункта ниже данных, опубликованных прошлой осенью.
Tatsächlich liegen diese Schätzungen etwa einen halben Prozentpunkt unter denen vom vergangenen Herbst.
ВВП на душу населения также упал ниже средней величины для зоны евро.
Auch das Pro-Kopf-BIP fiel unter den Durchschnittswert der Eurozone.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert