Sentence examples of "низкий" in Russian
Результатом является бюрократизм и низкий уровень производительности.
Das Ergebnis sind übertriebene Bürokratie allenthalben und ein riesiger Hemmschuh für die Produktivität.
Что касается уровня мошенничества, он очень низкий.
Bezüglich des Betruges wird hier nur ein schwaches Ausmaβ erreicht.
Самый низкий уровень внутреннего валового продукта на душу населения.
Auf dem letzten Platz in Europa bezüglich BIP per Einwohner.
повсеместный низкий уровень представительства женщин в законодательных органах этих стран.
die massive Unterrepräsentation von Frauen in den gesetzgebenden Körperschaften.
В результате низкий уровень доходов сохраняется в течение долгого времени.
Als Ergebnis dessen hält sich die Armut in armen Ländern über lange Zeiträume.
Общесистемный удар от национального шока менее тяжелый, когда иностранный долг низкий.
Die Auswirkung von Schocks einzelner Länder auf das gesamte System ist weniger schwer, wenn grenzüberschreitende Forderungen gering sind.
Особи женского пола, уже не кормящие первого детеныша - более низкий уровень.
Weibchen deren erstes Kalb gerade entwöhnt ist, eine geringere Belastung.
В Пекине Мао Цзедун лично отдал низкий поклон огромному изображению Иосифа Сталина.
In Peking verneigte sich Mao Zedong persönlich vor einem riesigen Bildnis Joseph Stalins.
В будущем нас ожидает не чрезмерно высокий, а чрезмерно низкий рост населения.
Das Problem der Zukunft wird nämlich nicht ein zu großes, sondern ein zu geringes Bevölkerungswachstum sein.
в Европе также наблюдается более равномерное распределение доходов и более низкий уровень бедности.
Außerdem gibt es in Europa eine ausgewogenere Einkommensverteilung und geringere Armut.
Относительно низкий рост денежной массы также привел к дефляции, ухудшая проблемы плохих долгов.
Verhältnismäßig geringes Wachstum auf dem Gebiet des Geldflusses führte ebenfalls zu einer Deflation und hat damit die Probleme der zweifelhaften Forderungen noch erhöht.
перемены в режиме питания, более низкий уровень физической активности и все большее употребление табака.
Ernährungsveränderungen, weniger körperliche Aktivität und erhöhter Tabakkonsum.
До недавнего кризиса в Греции США был выгоден низкий обменный курс доллара к евро.
Bis zur jüngsten Griechenland-Krise profitierten die USA von dem schwachen Dollar im Verhältnis zum Euro.
Когда вы снижаете налоги, вы получаете более низкий доход, а это значит увеличение дефицита бюджета.
Wenn man Steuern senkt, nimmt man weniger ein und das führt zu einem größeren Haushaltsdefizit.
Страховщик оказывается перед необходимостью "неблагоприятного выбора", поскольку он не в состоянии отличить низкий риск от высокого.
Das Versicherungsunternehmen ist mit "adverser Selektion" konfrontiert, da es nicht zwischen guten und schlechten Risiken unterscheiden kann.
Низкий уровень налоговых поступлений никак не способствует повышению стремления правительства Нигерии работать эффективно, разумно расходуя государственные средства:
Da sie nicht auf Steuern der Bevölkerung angewiesen ist, hat Nigerias Regierung wenig Ansporn, wirksame Dienstleistungen anzubieten:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert