Sentence examples of "ног" in Russian

<>
Translations: all287 bein153 fuß74 fuss13 other translations47
У задних ног такое же движение. Die Hinterbeine machen dasselbe.
Они ее просканировали с ног до головы. Sie hatten sie in und auswendig gescannt.
Всё это - неожиданно встало с ног на голову. All das - wird plötzlich alles auf den Kopf gestellt.
И это слегка переворачивает всё с ног на голову. Es dreht alles irgendwie ein bisschen auf den Kopf.
Климатические условия, можно сказать, перевернулись с ног на голову. Überall auf der Welt ist das Klima gestört.
Все это было ужасным образом перевернуто с ног на голову; Dies wurde nun in erschreckender Weise auf den Kopf gestellt.
Кто-нибудь видел пальцы ног артистов балета, когда они снимают пуанты? Hat jemand von Ihnen jemals die Zehen einer Tänzerin nach dem Spitzentanz gesehen?
Благодаря своей суматошной натуре Том перевернул все с ног на голову. Mit seiner polterigen Art eckt Tom überall an.
Я постепенно перестала воспринимать форму человеческих ног как единственную эстетическую норму. Und an diesem Punkt begann ich, mich von dem Bedürfnis, Menschlichkeit als das einzige ästhetische Ideal zu replizieren, zu entfernen.
Тем не менее, никого нельзя заставлять закрывать себя с ног до головы. Trotzdem, keine Frau sollte gezwungen sein, sich zu verhüllen.
И здесь, как мне кажется, неоконсерватизм все перевернул с ног на голову. Und das ist, wo ich glaube, dass es der Neokonservatismus auf den Kopf gestellt hat.
К сожалению, попытки запугать людей с головы до ног не помогают решению проблемы. Leider hilft es wenig, die Menschen in Angst und Schrecken zu versetzten.
На рубеже 10-ти минут начинается достаточно серьёзное покалывание в пальцах рук и ног. Nach 10 Minuten fängst du an dieses sehr starke Kribbeln in deinen Finger und Zehen zu spüren.
Она бежит со всех ног и очень волнуется, потому что ей пора кормить птенцов. Sie hetzt zurück, weil es heiß ist, um ihre Jungen zu füttern.
Один из моих друзей на Twitter'e может набирать на клавиатуре только пальцами ног. Einer meiner Twitterfreunde kann nur mit seinen Zehen schreiben.
И тот человек осмотрел меня с ног до головы около 10 секунд и сказал: Und der erste Mann sah mich von oben bis unten an, so ungefähr zehn Sekunden lang, und sagte dann:
Почему даже у относительно благополучно развивающихся экономик так внезапно была выбита почва из-под ног: Warum konnten sogar relativ gut funktionierende Volkswirtschaften so schnell nach unten gezogen werden?
ПРИНСТОН - С точки зрения Запада, политика на Ближнем Востоке снова перевернулась с ног на голову. PRINCETON - Für westliche Augen steht die Politik im Nahen Osten wieder einmal Kopf.
Характерное оружие на этой войне - самодельное взрывное устройство, и характерное ранение - это сильное повреждение ног. Die kennzeichnende Waffe dieses Krieges ist die unkonventionelle Sprengvorrichtung, und die kennzeichnende Verwundung ist die schwere Beinverletzung.
Покупать сверх-большие машины, все с приставкой "экстра", даже покупаем лекарства от синдрома уставших ног. Wir haben extra große Autos gekauft, alles vergrößert, wir haben Heilmittel für das Restless-Legs-Syndrom gekauft.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.