Sentence examples of "носа" in Russian

<>
Это часть носа Анимарис Персипьере. Das ist ein Teil der Nase des Animaris Percipiere.
Не видеть дальше своего носа. Nicht über die eigene Nase hinaussehen.
У него идет кровь из носа. Seine Nase blutet.
Это серьезное обморожение ног, тяжелое обморожение носа. Das sind schwere Erfrierungen an den Füßen, schwere Erfrierungen an der Nase.
Можете себе представить, что такое родиться с инструментом вместо носа? Können Sie sich vorstellen mit einem Werkzeug als Nase geboren zu werden?
В фильме были предприняты попытки клонировать Гитлера из его сохраненного носа. In Allens Film Der Schläfer aus dem Jahre 1973 wollte man aus der erhaltenen Nase einen Hitler-Klon herstellen.
развитие сетчатки, носа и пальцев Постоянное движение плода в утробе матери необходимо для роста мышц и скелета. Die Netzhaut, Nase und Finger entwickeln sich Die ständige Bewegung des Fötus im Mutterleib ist notwendig für das Wachstum der Muskeln und des Skeletts.
Эта женщина медленно умирает из-за доброкачественной опухоли лицевых костей, которая полностью лишила её рта и носа. Diese Frau stirbt langsam, weil die gutartigen Tumore in ihren Gesichtsknochen ihren Mund und ihre Nase vollständig erobert haben.
Удалили все кости с правой части лица - глаза, носа, черепные кости, кожу лица и восстановили её, используя ткани со спины. Wir entfernten alle Knochen auf der rechten Gesichtshälfte, sein Auge, seine Nase, die Schädelknochen, die Gesichtshaut, und bauten ihn mit Rückengewebe wieder auf.
Когда у вас есть два чего угодно - два глаза, два уха, носа, всего лишь два выступа - они все разделяют форму двух. Wenn man zwei von irgendwas hat - zwei Augen, Ohren, Nasen, zwei Bandscheibenleiden - all diese Dinge nehmen an der Form der Zwei teil.
А этой фотографией красивой, думаю, 4 - 4,5 - метровой самки тигровой акулы, я считаю, достиг своей цели, когда она плыла с маленькими каранксами возле ее носа, а из-за вспышки получилась тень на ее лице. Und mit diesem Foto eines wunderschönen ca. 4m langen weiblichen Tigerhais, glaube ich habe ich das erreicht, als sie mit diesen kleinen Cavallas an ihrer Nase heruschwamm und mein Blitz diese Schatten auf ihrem Gesicht erzeugte.
Она очень высоко задирает нос. Sie trägt die Nase sehr hoch.
У меня не получается дышать через нос. Es gelingt mir nicht, durch die Nase zu atmen.
Когда закреплён нос, всё животное не двигается. Wenn die Nase des Tiers fixiert wird, ist das ganze Tier fixiert.
Не суй нос не в своё дело. Steck deine Nase nicht in die Angelegenheiten anderer Leute.
У меня болит горло и нос течёт. Ich habe Halsweh und eine laufende Nase.
Я не сую нос в чужие дела. Ich stecke meine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
Вирусы попадают в его организм через нос, Sie bekamen einen Schuss Viren durch die Nase.
Затем генерал Стаблбайн врезался носом в стенку. General Stubblebine prallte, die Nase voran, heftig gegen die Wand seines Büros.
Мы поселили тонну вирусов в нос этого мужчины. Wir jagen eine Tonne Viren in die Nase dieses Kerls.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.