Sentence examples of "нуждающимся" in Russian with translation "benötigen"

<>
Поэтому, пока мы помогали самым нуждающимся, мы вынуждены были исключить тех, кто был недостаточно беден, что бы получать поддержку. Während wir also denjenigen halfen, die unsere Hilfe am dringendsten benötigten, mussten wir andere ausschließen, die nicht arm genug waren, um beteiligt zu werden.
Лауреат Нобелевской премии, экономист Амартия Сен подчеркнул, что большинство случаев голода связано не с недостатком продуктов питания, а неспособностью доставить питание людям, в нем нуждающимся, главным образом потому, что у них нет средств на его покупку. Der mit dem Nobelpreis ausgezeichnete Ökonom Amartya Sen hat betont, dass die meisten Hungersnöte nicht mit einem Mangel an Nahrungsmitteln zusammenhängen, sondern damit, dass diese Nahrungsmittel nicht zu den Menschen gebracht werden, die sie benötigen, vor allem, weil es ihnen an Kaufkraft mangelt.
Человек нуждается в смысле будущего. Jeder benötigt also ein Gefühl von Zukunft.
Обе стороны нуждаются во внешнем импульсе Beide Seiten benötigen einen Anstoß von außen
Каждого нуждающегося в лечении ребёнка лечат. Jedes Kind, das Behandlung benötigt, bekommt sie.
Это предложение нуждается в проверке носителем языка. Dieser Satz benötigt die Prüfung durch einen Muttersprachler.
Таким образом, ещё очень много детей нуждаются в лечении, Es gibt also noch viel mehr Kinder, die Hilfe benötigen.
и мы вновь крайне нуждаемся в нем в глобальном масштабе. Und das ist das, was wir so dringend wieder benötigen in einem globalen Maßstab.
Мв све еще нуждаемся в подтверждении потенциальными инвесторами своей заинтересованности. Wir benötigen noch andere potentielle Kreditgeber, die eine Beteiligung zusagen.
Сербия - бедная страна, и она отчаянно нуждается в помощи Запада. Serbien ist arm und benötigt verzweifelt westliche Hilfe.
Помощь подрывает то, в чем бедные люди нуждаются больше всего: Die Hilfe unterminiert, was arme Menschen am meisten benötigen:
Глобальная перемена, полностью изменяющая и жизни нуждающихся в пище людей. Totale Veränderung, die die Leben von denjenigen verändern kann, die Nahrung benötigen.
Но мы также нуждаемся в скромности относительно себя и нашего общества. Aber wir benötigen auch Bescheidenheit gegenüber uns selbst und unseren Gesellschaften.
Но то, в чем регион нуждается больше всего - правительство -, ему отказывают. Was aber am dringendsten benötigt wird, nämlich eine Regierung, wird dem Kosovo nicht gestattet.
Гаити нуждается в сильном и легитимном правительстве, чтобы преодолеть предстоящие проблемы. Das Land benötigt eine starke und legitimierte Regierung, um den Herausforderungen der Zukunft gewachsen zu sein.
Я нуждалась в чем-то, что могло вытолкнуть меня из всего этого. Ich benötigte etwas, das mich aus dieser ganzen Sache herausziehen würde.
Вдруг мы начинаем понимать, что бобры именно то, в чем может нуждаться рысь. Wir haben rasch festgestellt, dass Biber etwas sein können, was der Rotluchs benötigt.
Иранцы настаивают на том, что они нуждаются в ядерной энергии для выработки электроэнергии. Die Iraner beharren darauf, dass sie Atomkraft zur Produktion von Elektrizität benötigen.
Развитые страны нуждаются в заслуживающих доверия среднесрочных планах стабилизации и сокращения государственного долга. Industrieländer benötigen glaubwürdige mittelfristige Strategien zur Stabilisierung und Verringerung der öffentlichen Verschuldung.
Она нуждается не в дополнительных правилах, а в значительно большей индивидуальной свободе и возможностях. Das Land benötigt auch nicht mehr Regulierung, sondern einen weit größeren Rahmen zur Entfaltung individueller Freiheit und Chancen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.