Sentence examples of "обнаружил" in Russian
Translations:
all340
entdecken163
erkennen45
ermitteln8
auf|weisen3
aufdecken3
verraten3
offenbaren3
auf|decken2
aufweisen2
sich sichten1
sichten1
sich aufdecken1
erspähen1
sich erspähen1
other translations103
Он обнаружил коррупцию в городской власти.
Er deckte die Korruption in der städtischen Regierung auf.
и обнаружил молодого человека, корчившегося на земле,
Dort fand er einen jungen Mann, der am Boden lag und sich vor Schmerzen wand.
Я поискал и обнаружил вот эту замечательную фотографию.
Ich sah mich um und fand dieses schöne Bild.
Что интересного в радио волнах которые ты обнаружил?"
Was ist der Sinn dieser Funkwellen, die du gefunden hast?"
Начав изучать их, я обнаружил, что они чрезвычайно адаптируемы.
Als ich begann, mich mit ihnen zu beschäftigen, stellte ich fest, dass sie sich unglaublich gut angepasst haben.
Он обнаружил, что люди, которые пили из водокачки - заболели.
Er fand immer mehr Hinweise darauf, dass Menschen, die von der besagten Wasserpumpe getrunken hatten, krank wurden.
Итак, Эйнштейн обнаружил, что носителем гравитации является само пространство.
Einstein fand heraus, dass das Medium, das die Gravitation überträgt, der Raum selbst ist.
Но я обнаружил, что это число - хороший инструмент измерения изломанности.
Doch ich fand heraus, dass diese Zahl eine gute Maßzahl für Rauigkeit darstellen würde!
И та вещь, которую я обнаружил, оказалась кинотеатром или театром.
Und was ich gefunden habe, war das Kino oder das Theater.
Я начал экспериментировать, и обнаружил, что здесь что-то происходит.
Und so fing ich an herum zu spielen, und stellte fest, dass dort etwas vor sich geht.
И я обнаружил, что чудаки есть в каждой сфере жизни.
Und ich habe gelernt, dass es Verrückte in allen Lebensbereichen gibt.
Вернувшись после 23 лет в Афганистан, я обнаружил, что расстояния увеличились.
Jegliche denkbare Form von Infrastruktur war zerfallen.
Затем я обнаружил, что индивидуумы связаны в четвёрки с другими парами рядом.
Und dann bemerkte ich, dass diese Personen in einem Quartett mit anderen Menschenpaaren in der Nähe verbunden sein würden.
И только в прошлом году я обнаружил, что я счастливый обладатель "scrotum".
Erst vor einem Jahr wurde mir klar, dass ich stolzer Besitzer eines Skrotums bin.
Судебно-медицинский эксперт не обнаружил огнестрельных ранений ни у одного из трупов.
Der Gerichtsmediziner stellte an keiner der Leichen Schussverletzungen fest.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert