Sentence examples of "общении" in Russian with translation "kommunikation"
Речь об общении, которое приводит не просто к лучшему пониманию отдельно взятого человека, но к реальной перемене.
Kommunikation, die nicht nur ein grösseres Verständnis beim Einzelnen bewirkt, sondern die zu realer Veränderung führt.
Господство английского языка еще более явно выражается в общении между гражданами ЕС, где он является первым иностранным языком во всех странах "старой" Европы.
Bei der Kommunikation zwischen den Bürgern der EU ist die Vorherrschaft des Englischen - das in allen Ländern des "alten Europas" die erste Fremdsprache ist - sogar noch ausgeprägter.
Мы начали думать, если действительно все дело в общении между бактериями и подсчете соседей, то недостаточно иметь возможность общаться только в пределах своего вида.
Und so begannen wir, uns zu überlegen, ob es wirklich um Kommunikation zwischen Bakterien geht und darum ihre Nachbarn zu zählen, denn es ist nicht ausreichend, sich nur in der eigenen Spezies unterhalten zu können.
Мы находим в их чрезвычайно богатом невербальном общении - у них есть масса звуков, используемых в разных обстоятельствах, но они также используют прикосновение, позы, жесты - и что же они делают?
In ihrer nonverbalen Kommunikation - und die ist sehr vielfältig - benutzen sie viele Laute, in verschiedenen Situationen, aber sie verwenden dafür auch Berührungen, Körperhaltungen und Gesten, und was machen sie dabei?
Таким образом, наблюдается эмоциональное общение.
Es findet dort also viel emotionale Kommunikation statt.
Это можно сделать наладив общение с телом.
Dafür müssen wir Kommunikation mit unserem Körper entwickeln.
Общение лицом к лицу оттачивалось на протяжении миллионов лет эволюции.
Kommunikation von Angesicht zu Angesicht hat sich in Millionen von Jahren verfeinert.
Такое общение способствовало созданию однородных сообществ, они взаимодействовали между собой.
Diese Kommunikation erlaubte nun das Gründen von Gemeinschaften, welche in gewissem Sinne im selben Boot waren;
Он используется всеми бактериями и это язык общения между видами.
Es wird von allen unterschiedlichen Bakterien verwendet und stellt die interspezielle Kommunikation dar.
Поэтому все они используют эту молекулу для общения между видами.
Sie verwenden also alle dieses Molekül für die Kommunikation zwischen den Spezies.
Интенсивное общение между преподавателем и учеником является ключом к эффективному обучению.
Eine intensive Kommunikation zwischen Lehrer und Schüler ist der Schlüssel zu einem wirksamen Unterricht.
Также некоторые из этих штук более ориентированы на самовыражение и общение,
Einige dieser Sachen sind mehr ausgerichtet auf Ausdruck und Kommunikation.
Это не первый раз, когда общение с прессой было проблемой для ЕЦБ.
Dies ist nicht das erste Mal, dass sich die Kommunikation als Problem für die EZB erwiesen hat.
И это общение, эти связи по всему миру, эта глобализация становится бременем.
Und diese Kommunikation, diese weltweite Vernetzung, diese Globalisierung wird nun zur Last.
Для успеха этого уравновешивающего акта необходимо лидерство, четкая политика и здоровое общение.
Dazu bedarf es Führungsqualität, transparente Politik und gute Kommunikation.
Вплоть до недавнего времени общение человека с машиной ограничивалось сознательными и непосредственными формами.
Bis jetzt war unsere Kommunikation mit Maschinen immer begrenzt auf bewusste und direkte Formen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert