Sentence examples of "общие данные" in Russian

<>
Эти данные также не отражают должным образом общие страдания мирного населения. Und sie berücksichtigen auch nicht sehr genau das zivile Leiden im Allgemeinen.
Все эти данные показывают средний уровень и отражают общие взгляды участников голосования и инвесторов. Bei all diesen Daten handelt es sich um statistische Werte, die die durchschnittlichen Ansichten von Wählern und Investoren widerspiegeln.
Данные на выходе - это симптомы. Der Output sind unsere Symptome.
А с двоюродными братьями и сестрами у вас общие бабушки и дедушки. Sie und Ihre Cousins haben gemeinsame Großeltern.
Можно также попробовать ввести не очень чёткие данные и дать возможность Wolfram Alpha самой догадаться, о чем идёт речь. Sie können auch einfach nur eine ungenaue Eingabe machen und dann versuchen, Wolfram Alpha herauszufinden zu lassen wovon Sie sprechen.
Потом идут общие эффекты, такие как темп и громкость звука, которые применяются ко всей последовательности. Und dann noch übergeordnete Effekte wie Tempo und Lautstärke, die man auf die gesamte Sequenz anwendet.
И потом рентгенолог вместе с патологоанатомом и иногда судебным экспертом смотрят на полученные данные Dann sieht sich ein Radiologe zusammen mit einem Pathologen und manchmal auch ein forensicher Wissenschaftler, die Daten an, die dabei herauskommen.
Многие находят спасение в наушниках, но они превращают открытое общественное пространство, как это, общие звуковые пространства, в миллионы крошечных, персональных звуковых пузырей. Viele leute flüchten sich zu Kopfhörern, aber diese verwandeln grosse, öffentliche Räume wie diesen, geteilte Klanglandschaften, in Millionen winzig kleine persönliche Klangblasen.
Это происходит потому, что данные концепции не поддаются презентации. Das kommt daher, weil diese beiden eine Art von Begriff sind, die für einfache Darstellungen nicht gemacht sind.
Большие скорострельные клетки - работают при первом взгляде на какое-то лицо и определяют общие черты. Diese großen schnellen Zellen schauen zuerst auf das Gesicht im allgemeinen.
Мы вступаем в эру персонализированной онкологии, возможности максимально использовать в совокупности все доступные данные, анализировать конкретную опухоль и вырабатывать специфическое лечение для индивидуального пациента. Es wird die Ära der personalisierten Onkologie, der Fähigkeit, all diese Daten zu benutzen, den Krebs zu analysieren und somit einen echten, gezielten Cocktail für den Patienten zu finden.
У вас и у ваших братьев и сестер общие родители. Sie und Ihre Geschwister haben gemeinsame Eltern.
И как только вы организовали и отсортировали данные, как только они готовы, вы можете делать интересные вещи вроде следующих. Sobald man die Daten organisiert hat und sobald man sie gesäubert hat, und sobald sie da sind, können Sie coole Sachen wie das hier tun.
Давайте посмотрим на общие представления традиционной антропологии. Sehen wir uns also einmal das Konzept der traditionellen Anthropologie an.
И вы все еще сможете передавать данные - это возможно. Aber es ist immer noch möglich Daten zu übertragen.
Итак, каковы же общие черты этих трех сообществ? Also, was ist der gemeinsame Nenner dieser 3 Kulturen?
Все используемые данные абсолютно реальны. Nicht mit hypothetischen Daten.
Она рассмотрела тысячи случаев, когда люди делили водные, лесные, рыбные ресурсы и обнаружила, что действительно в одном случае за другим люди уничтожали общие блага, от которых сами же зависели. Sie betrachtete tausende Fälle, in denen Menschen Wassereinzugsgebiete, forstwirtschaftliche Ressourcen, Fischereigründe teilten und entdeckte, dass, ja, in einem Fall nach dem anderen, Menschen das Allgemeingut zerstörten, auf das sie angewiesen waren.
А как насчёт того, чтобы дать возможность патологам проводить микроскопические исследования с помощью мобильных телефонов и отправлять полученные данные обратно в облако и тем самым повысить уровень диагностики? Wie wäre es, wenn der Pathologe sein Handy benutzen könnte, um auf einem mikroskopischen Niveau zu sehen und diese Daten dann in die Cloud sendet, um besser diagnostizieren zu können?
Но в любом случае, есть определённые общие черты, которые видны из сравнений прошлых обществ, которые либо потерпели крах либо нет, и обществ, находящихся под угрозой сегодня. Eine interessante Gemeinsamkeit hat in vielen Fällen zu tun mit der Geschwindigkeit des Kollapses nach dem Erreichen eines Gipfelpunkts.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.