Sentence examples of "объяснениях" in Russian

<>
Есть доля правды в обоих объяснениях регрессу Восточной Европы. An beiden Erklärungen für Osteuropas Rückfall ist etwas Wahres dran.
Ответы даются очень разные, но во многих объяснениях вновь и вновь всплывают две темы. Bei den Antworten darauf herrscht wenig Einigkeit, doch zwei Themen tauchen in vielen Erklärungen auf.
Суть разницы, которая помогла человечеству начать развиваться, запустила прогресс, заключалась в хороших объяснениях, таких, которые не будут больше объяснять то, что они объясняют, если их начать изменять. Also gilt es, um das Wesentliche dessen zu erhalten, was hauptsächlich den Fortschritt ermöglicht, nach guten Erklärungen zu suchen, nach solchen, die nicht einfach abzuändern sind, ohne ihre Erklärungsmacht zu verlieren.
В этих объяснениях есть некоторый смысл, но необходимо понимать, что не граждане, а центральные банки и государственные инвестиционные фонды являются теми игроками, которые наиболее непосредственно ответственны за большие излишки сбережений. Diese Erklärungen haben zwar einiges für sich, aber man sollte schon erkennen, dass Zentralbanken und Staatsfonds und nicht die privaten Bürger am stärksten für die riesigen Ersparnisüberschüsse verantwortlich sind.
Помните объяснение философа о женщине? Nun, erinnern Sie sich an die Erklärung des Philosophen zur zersägten Frau?
Замене Монти существует и макиавеллистское объяснение. Für Montis Abberufung gibt es auch einen machiavellistischen Erklärungsansatz.
Конечно же было этому объяснение. Natürlich gab es dafür eine Erklärung.
Но политика, подобная этой, требует более глубокого объяснения. Allerdings macht eine Politik wie diese einen tiefer gehenden Erklärungsansatz notwendig.
Второе объяснение вызывает больше доверия: Die zweite Erklärung ist glaubwürdiger.
Однако подобные социально-биологические объяснения не отвечают в полной мере на все вопросы. Allerdings sind soziobiologische Erklärungsansätze von Führerschaft nur von bedingtem Wert.
Есть только одно возможное объяснение. Es gibt nur eine mögliche Erklärung.
Одно важное объяснение этому - гораздо большая расовая смешанность в Соединенных Штатах по отношению к более однородной Континентальной Западной Европе. Ein wichtiger Erklärungsansatz ist die viel größere ethnische Heterogenität der Bevölkerung in den USA im Vergleich zu der eher homogenen Zusammensetzung in Kontinentaleuropa.
Этому есть много благовидных объяснений. Es gibt eine Menge plausibler Erklärungen.
Объяснений этому имеется большое количество. Erklärungen gibt es in Hülle und Fülle.
Другие объяснения исключают воспринимаемую удаленность. Andere Erklärungen schließen die wahrgenommene Entfernung aus.
Существуют структурные и инфраструктурные объяснения: Es gibt auch Erklärungen, die strukturelle und infrastrukturelle Gründe anführen:
Но это объяснение только частично удовлетворительное. Doch ist diese Erklärung nur teilweise befriedigend.
И тому есть очень простое объяснение. Die Erklärung hierfür ist einfach:
Большое спасибо за такое подробное объяснение. Vielen Dank für diese so ausführliche Erklärung!
Но это, наверное, слишком неправдоподобное объяснение. Doch als Erklärung greift dies eindeutig zu kurz.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.