Sentence examples of "объясняют" in Russian with translation "erklären"

<>
Три вещи объясняют эту необычайную гибкость: Diese bemerkenswerte Zähigkeit lässt sich durch drei Dinge erklären:
Но важнее теории, которые ничего не объясняют. Gravierender sind aber Theorien, die nichts erklären.
Итак, я собираюсь показать, как философы объясняют сознание. Und jetzt will ich Ihnen erläutern, wie Philosophen Bewusstsein erklären.
Эти аргументы объясняют большую роль доллара в торговле. Diese Argumentation erklärt die starke Rolle des Dollars im Handel.
Но как же тогда экономисты объясняют успех Малайзии? Wie dann erklärt der Ökonom den Erfolg Malaysias?
Но уровень доходов и демография не объясняют всего. Doch wachsendes Einkommen und Demografie erklären nicht alles.
Именно так и объясняют ситуацию большое количество правых израильских политиков. Auf diese Art erklären gewiss viele rechte Politiker Israels die Lage.
А все эти выноски вокруг картинки объясняют какие-то факты. Und rundherum werden mehrere Details erklärt.
Так ископаемое топливо и коллективные знания объясняют ошеломляющую сложность вокруг нас. Nun fossile Brennstoffe und kollektives Lernen zusammen erklärt die beeindruckende Komplexität, die wir um uns herum sehen.
Тем не менее, такие общности не объясняют политический и радикальный ислам. Dennoch erklären solche Gemeinsamkeiten nicht den politischen und radikalen Islam.
Сторонники ITER объясняют, что если стенки будут пористыми, пузырьки смогут вырваться наружу. Die Befürworter von ITER erklären, dass die Blasen entweichen können, wenn man die Wände porös gestaltet.
Они также объясняют, почему со временем евро должна набрать вес в международной торговле. Das alles erklärt auch, warum der Euro mit der Zeit an Bedeutung im internationalen Handel zulegen sollte.
Эмпиризм недостаточен, потому что научные теории объясняют наблюдаемое словами, значение которых нельзя увидеть. Empirizismus reicht nicht aus, weil, nun ja, wissenschaftliche Theorien das Sichtbare mit Begriffen aus dem Reich des Unsichtbaren erklären.
Помимо этого два фактора объясняют странное явление, зафиксированное недавними опросами общественного мнения во Франции. Darüber hinaus erklären zwei Faktoren das bizarre, von den jüngsten Meinungsumfragen in Frankreich eingefangene Phänomen.
На этой диаграмме учтены четыре различных фактора и она говорит насколько они объясняют качество преподавания. Diese Grafik stellt vier Faktoren dar und beschreibt, inwieweit sie Lehrqualität erklären.
Такие страны объясняют почему обширные международные исследования часто обнаруживают отрицательную связь между образованностью и темпами роста. Solche Länder erklären, warum große internationale Studien häufig eine negative Korrelation zwischen Bildungsgrad und Wachstumsrate feststellen.
Помимо демографической ситуации, которая меняется медленно, три фактора в значительной мере объясняют различия в национальных уровнях потребления. Abgesehen von der Demografie, die sich nur langsam verändert, erklären vor allem drei Faktoren die Unterschiede zwischen den nationalen Verbrauchsraten.
Информация работает на каждом таком уровне, и удобные теории объясняют, каким образом она работает на отдельных уровнях. Auf jeder Ebene geht es um den Austausch von Information und es gibt geeignete Theorien, welche die Vorgänge auf den einzelnen Ebenen erklären.
Считается, что модные разговоры о компьютерных "вирусах" объясняют, что эти "преступники" делают по аналогии с их биологическими тезками. Das gegenwärtige moderne Reden über Computer-"Viren" erklärt, was diese Übeltäter in Entsprechung zu ihren biologischen Namensvettern anrichten.
Это -позитивные реформы, но они не объясняют после-кризисный рост экономики, который начался до того, как данные меры были приняты. Diese Reformen sind positiv zu bewerten, aber sie erklären nicht den Wachstumsschub nach der Krise, der begann, als die meisten Reformen noch nicht beschlossen und schon gar nicht eingeführt waren.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.