Sentence examples of "обычного" in Russian with translation "gewöhnlich"

<>
Сегодня утром он встал раньше обычного. Er ist heute Morgen früher als gewöhnlich aufgestanden.
Внутри обычного трансформатора имеются две катушки с проводами. Aber in einem gewöhnlichen Transformator gibt es zwei Spulen.
Всё это не выходит за рамки понимания обычного человека. Dies ist nichts, das ein gewöhnlicher Mensch nicht verstehen könnte.
Ему дали имя, что сделало его страшнее обычного гриппа, при том, что обычный грипп более опасный. Jetzt hatte sie einen Namen was sie erschreckender machte als die gewöhnliche Grippe, obwohl die mehr Tode auslöste.
Когда, в конце концов, стало очевидным, что власть сделала из Чэня обычного преступника, KMT снова победила на выборах. Als endgültig bewiesen war, dass die Macht Chen in einen gewöhnlichen Kriminellen verwandelt hatte, wurde die KMT wieder an die Macht gewählt.
Гром обычно следует за молнией. Auf Blitz folgt gewöhnlich Donner.
Реакция Абуджи, как обычно, бескомпромиссна. Die Reaktion seitens Abuja ist jedoch wie gewöhnlich indifferenziert.
Я обычно принимаю душ вечером. Ich dusche gewöhnlich abends.
Кто обычно сидит на камчатке? Wer sitzt gewöhnlich auf der Eselbank?
Обычно я с ней согласен. Für gewöhnlich bin ich mit ihr einer Meinung.
Это не было обычным явлением. Das war keine gewöhnliche Erscheinung.
Политика увиливания обычно означает четыре вещи: Das Verfolgen einer nicht einwandfreien Politik schließt für gewöhnlich die folgenden vier Dinge mit ein:
В котором часу ты обычно встаёшь? Um wie viel Uhr stehst du gewöhnlich auf?
По утрам я обычно пью чай. Am Morgen trinke ich gewöhnlich Tee.
Обычно я хожу в школу пешком. Ich gehe gewöhnlich zu Fuß zur Schule.
Как ты обычно решаешь, что кушать? Wie entscheidest du gewöhnlich, was du isst?
И, обычно, именно законы сдерживают развитие. Und es sind für gewöhnlich Gesetze, die uns zurückhalten.
Герои - обычные люди, чьи поступки необычны. Helden sind gewöhnliche Menschen, deren Handlungen aussergewöhnlich sind.
или с обычными материалами необычным способом. Oder mit gewöhnlichen Materialien auf ungewöhnliche Arten.
Для обычных украинцев результат оказался плачевным. Für die gewöhnlichen Menschen in der Ukraine war das Ergebnis enttäuschend.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.