Sentence examples of "обязательно" in Russian with translation "unbedingt"

<>
Называться паразитом - не обязательно плохо. Als Parasit bezeichnet zu werden ist nicht unbedingt etwas Schlechtes.
Такой шанс обязательно нужно использовать! Eine solche Chance muss man unbedingt nutzen!
И это не обязательно плохо, Das ist nicht unbedingt etwas Schlechtes.
Перед употреблением обязательно кипятите молоко. Vor dem Verbrauch soll die Milch unbedingt gekocht werden.
Данные вопросы не обязательно являются ксенофобией: Das sind nicht unbedingt ausländerfeindliche Fragen:
Не обязательно ваша или даже моя. Vielleicht nicht unbedingt Ihre Mutter, oder meine.
Они не обязательно являются религиозными лидерами; Es handelt sich nicht unbedingt um religiöse Führer;
Но они не обязательно будут похожими. Aber beide sind eben nicht unbedingt identisch.
Смешение мотивов - это не обязательно плохо. Gemischte Motive sind nicht unbedingt schlechte Motive.
Что подходит одним - не обязательно подойдет другим. Was dem einen recht ist, ist dem anderen nicht unbedingt billig.
На что нужно нам обязательно обратить внимание? Worauf sollten wir unbedingt achten?
Обязательно позвони мне, как только приедешь туда. Ruf mich unbedingt an, sobald du dort ankommst.
Однако громогласные заявления не обязательно всегда будут эффективными. Die lautesten Stimmen müssen jedoch nicht unbedingt die größte Wirkung haben.
Это - понятный, прагматичный совет -- но не обязательно хороший. Das ist ein verständlicher, pragmatischer - aber nicht unbedingt ein guter - Vorschlag.
Но это вовсе не обязательно будет продолжаться вечно. Doch bedeutet das nicht unbedingt Kontinuität.
Жизнь в одиночестве не обязательно несёт одни лишь недостатки. Ein Leben in Einsamkeit bringt nicht unbedingt nur Nachteile mit sich.
Отсутствие новостей - это не обязательно хорошие новости для Гонконга. Keine Nachricht ist im Falle Hongkongs nicht unbedingt eine gute Nachricht.
По определению сотрясение мозга не обязательно сопровождается потерей сознания. Die Definition einer Gehirnerschütterung verlangt nicht unbedingt eine Bewusstlosigkeit.
И совсем не обязательно для этого иметь собственный телевизор. Man muss dazu nicht unbedingt einen eigenen Fernsehapparat haben.
Они не обязательно имеют одинаковые цели с Аль-Каедой. Sie haben nicht unbedingt dieselben Ziele wie Al Quaida.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.