Sentence examples of "огромное количество" in Russian

<>
Translations: all149 menge31 other translations118
Это огромное количество человеческих усилий. Das ist eine erstaunliche menschliche Leistung.
И её там огромное количество. Es ist im Grunde Schwefelsäure, die da in unglaublichen Mengen freigesetzt wird.
Огромное количество вычислений для гидрогазодинамики. Viel rechnergestütze Strömungsdynamik.
Леса удерживают огромное количество углерода. Wälder speichern große Mengen an Kohlenstoff.
На рынке представлено огромное количество учебников. Auf dem Markt werden Lehrbücher in sehr großer Zahl vorgestellt.
Как видите, здесь огромное количество данных. Man kann sehen, dass viele Daten herum geschickt werden.
И тут мы открываем огромное количество возможностей. Und wir eröffnen so viel mehr Möglichkeiten.
На этом пожарном гидранте - огромное количество информации. Da ist eine Unmenge Information an diesem Hydranten.
Огромное количество энергии излучается на нас солнцем. Eine enorme Energiemenge erreicht uns durch die Sonne.
Огромное количество невербальной информации передаётся посредством зрительного контакта. Es ist tatsächlich ein großer Anteil an nonverbaler Information, der über die Augen kommuniziert wird.
Существует огромное количество понятий, которые может означать ислам. Es gibt ein breites Spektrum verschiedener Dinge, die Islam bedeuten kann.
В Китае живёт огромное количество людей, но мало места. China hat eine hohe Bevölkerungszahl und keinen Platz.
Существует огромное количество научных свидетельств в поддержку этой идеи. Es gibt inzwischen immer mehr wissenschaftliche Beweise, die dies belegen.
Огромное количество отходов сбрасывалось в воздух и в воду. Wir entließen enorme Mengen an Schadstoffen in die Luft und ins Wasser.
Они богаты природными ресурсами и имеют огромное количество плодородных земель. Bodenschätze sind ebenso wie fruchtbares Ackerland im Überfluss vorhanden.
Это утверждение имело эффект разорвавшейся бомбы, вызвав огромное количество комментариев. Die Äußerung schlug ein wie eine Bombe und verursachte eine Explosion von Kommentaren.
Ну а в итоге, у нас есть огромное количество разных динозавров. Und was natürlich passiert ist, ist, dass wir einen Haufen verschiedener Saurier haben.
Вместо этого огромное количество беженцев, как ожидается, обоснуется в палестинском государстве. Stattdessen wird erwartet, dass sich die überwältigende Mehrheit der Flüchtlinge in einem palästinensischen Staat niederlässt.
Огромное количество творческих прорывов может случиться в результате урока, преподанного катастрофой. So viele wichtige kreative Dinge können passieren, wenn Leute aus Katastrophen lernen.
когда балийские рабочие увидели огромное количество чертежей, они посмотрели и сказали: Als die balinesischen Arbeiter die langen Pläne sahen, schauten sie einander an und sagten:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.