Sentence examples of "одним" in Russian

<>
Translations: all8550 ein8367 bloß13 other translations170
Почему большинство людей не владеет ни одним иностранным языком? Warum beherrschen die meisten Menschen keine einzige Fremdsprache?
Нам не следует забывать, что большинство людей не владеет ни одним иностранным языком. Wir dürfen nicht vergessen, dass die meisten Menschen keine einzige Fremdsprache beherrschen.
И датированы примерно одним временем. Sie datieren alle etwa auf dieselbe Zeit.
Европейский парламент не ограничился одним Буттильоне. Ebenso wenig beschränkte sich das Europäische Parlament nur auf Buttiglione.
Одним из них является "установленная обусловленность": Die erste ist die "institutionelle Bedingung".
И всплывают они один за одним. Sie leuchten einzeln auf.
Только одним способом, его как-то сложить. Tja, der einzige Weg ist, sie irgendwie zu falten.
Еще одним изобретением ранних людей был огонь. Die andere Sache, die die ersten Menschen erfunden haben, war das Feuer.
Развязать корейский узел одним резким движением невозможно. Es gibt keine schnelle Lösung, um den koreanischen Knoten zu entwirren.
и всё это - буквально одним движением руки. Alles im Handumdrehen mit wenigen, einfachen Einstellungen.
Так исчезнет грань между одним человеком и другим. Du hast die Barriere zwischen dir und anderen menschlichen Wesen aufgelöst.
Одним словом, причиной такого положения является жесткая экономия. Die Ursache für diesen Zustand ist, kurz gesagt, die Sparpolitik.
напротив, его суть можно обобщить одним словом - оккупация. Im Gegenteil, es ist kurz und bündig zusammenzufassen.
Он считается одним из величайших в мире ученых. Er zählt zu den größten Wissenschaftlern weltweit.
Одним словом, похоже, что период Рейгана-Тэтчер закончился. Kurz gesagt, die Reagan-Thatcher-Ära scheint vorbei zu sein.
И беспорядки были одним из проявлений этого недовольства. Diese Unruhen waren Teil der Manifestation dieser Frustration.
Он было одним из того, что убило ее. Das trug zu ihrem Tod bei.
Их ответ всегда был одним и тем же: Die Antwort darauf lautete immer:
Я даже одним воздухом с ним дышать не хочу. Ich will nicht die gleiche Luft wie er einatmen.
Но только одним финансовым расточительством нельзя объяснить крах Аргентины. Aber fiskalische Verschwendung allein kann die Implosion Argentiniens nicht erklären.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.