Sentence examples of "одновременно" in Russian with translation "gleichzeitig"

<>
Вы скажете и одновременно покажете. Sie sagen es und deuten gleichzeitig darauf.
Болезнь и лечение начались одновременно. Krankheit und Therapie begannen gleichzeitig.
Несколько сложных вещей теперь происходят одновременно. Mehrere komplexe Vorgänge geschehen nun gleichzeitig.
То есть они оба звонят одновременно. Sie klingeln beide gleichzeitig.
И все эти голоса слышны одновременно. Und allen diesen Geschichten hört man gleichzeitig zu.
Нельзя быть одновременно в двух местах. Man kann nicht an zwei Orten gleichzeitig sein.
И в результате, оба языка работают одновременно. Und diese ganze Sache - es sind zwei Sprachen, die gleichzeitig funktionieren.
Одновременно участились случаи насилия против "нарушителей закона". Gleichzeitig steigt die Gewalt gegen vermeintliche Gesetzesbrecher.
Но одновременно вы видите воспроизведение этого видео. Aber gleichzeitig sehen Sie dieses Video hier.
Одновременно отключилось электричество и распространился сильный дым. Gleichzeitig fiel der Strom aus, und es entstand starker Rauch.
Часто четыре или пять лекций проводятся одновременно. Oft finden vier oder fünf Vorträge gleichzeitig statt.
Текст появляется одновременно с тем, как Яап говорит. Er trägt den Text gleichzeitig mit Jaap vor.
Его запоют все исполнители на всех концертах одновременно. Die Hymne soll von allen Interpreten auf allen drei Konzerten gleichzeitig gesungen werden.
Я не могу одновременно стричь ногти и гладить! Ich kann mir nicht gleichzeitig die Nägel schneiden und bügeln!
Я не могу быть в двух местах одновременно. Ich kann nicht an zwei Orten gleichzeitig sein.
Это одновременно и потрясающая медицинская технология, и ужасающая. Es ist gleichzeitig eine unglaubliche Medizinische Technik, aber auch erschreckend.
Они выглядывают в окно в двух направлениях одновременно. Diese hier gucken in zwei Richtungen gleichzeitig.
Чтобы найти коннектомы, мы должны увидеть все нейроны одновременно. Um ein Connectome zu finden müssen wir alle Nervenzellen gleichzeitig sehen.
И она почувствовала, что едет одновременно по четырем дорогам. Und sie spürte, wie sie gleichzeitig vier Straßen entlangfuhr.
Я восхищён и испуган одновременно и в равной степени. Ich bin gleichzeitig aufgeregt und verängstigt in gleichem Maße.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.