Sentence examples of "ожиданию" in Russian with translation "erwartung"

<>
Недавние шаги по направлению к интернационализации китайского юаня привели к ожиданию надвигающегося сдвига в глобальной монетарной системе. Die jüngsten Schritte zur Internationalisierung des chinesischen Renminbi haben Erwartungen hinsichtlich einer sich abzeichnenden Verschiebung im globalen Währungssystem geschürt.
Ожидания не соотносятся с реальностью. Die Erwartungen stehen in keinem Verhältnis zur Wirklichkeit.
Результат не соответствовал нашим ожиданиям. Das Ergebnis entsprach nicht unseren Erwartungen.
В ожидании цифр роста в Еврозоне In Erwartung von Wachstumszahlen der Eurozone
В задачу правительства входит стабилизация ожиданий. Es ist die Aufgabe des Staates, die Erwartungen zu stabilisieren.
У меня были очень низкие ожидания. Ich hatte sehr niedrige Erwartungen.
Речь о ваших убеждениях и ожиданиях. Es geht um unsere Überzeugungen und Erwartungen.
их создали измененные ожидания и потребительский спрос. es waren veränderte Erwartungen und Verbrauchernachfrage.
Во-первых, необходимо, чтобы ожидания оставались скромными. Erstens ist wichtig, dass die Erwartungen bescheiden bleiben.
В западных зонах вскоре возобладали иные ожидания. In den westlichen Besatzungszonen hatte man schon bald andere Erwartungen.
Иногда у нас есть формализованные культурные ожидания. Manchmal haben wir sogar diese formalisierten kulturellen Erwartungen.
Метафоры важны потому, что они создают ожидания. Metaphern sind wichtig, denn sie wecken Erwartungen.
Я ощутил чувство расслабления, закалённого чувством ожидания. Ich fühlte eine Art Entspannung, in Kombination mit Erwartung.
Таковы мои надежды и ожидания от БАКа. Dies sind meine Hoffnungen und Erwartungen an den LHC.
Ваша партия товара не соответствует нашим ожиданиям Ihre Sendung entspricht nicht unseren Erwartungen
Ваша типовая упаковка не соответствует нашим ожиданиям Ihre Musterverpackung entspricht nicht unseren Erwartungen
Мы приложим все усилия, чтобы оправдать Ваши ожидания Wir werden alles daran setzen, Ihre Erwartungen zu erfüllen
Оно демонстрирует связь силы ожидания и силы веры. Es verbindet all dies zur Kraft der Erwartung und des Glaubens.
Над ним давлели ожидания отца-сенатора и Вашингтона. Es galt die Erwartungen seines Vaters, der Senator war, und die von Washington, D.C. zu erfüllen.
Но наши ожидания взмывают всё выше и выше. Und wir erhöhen unsere Erwartungen ständig weiter.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.