Sentence examples of "оказалась" in Russian

<>
Чудом я оказалась в больнице. Irgendwie landete ich im Krankenhaus.
Но проевропейская эйфория оказалась мимолётной: Doch war die pro-europäische Begeisterung kurzlebig:
Наша задача оказалась легко выполнимой. Es war sogar ziemlich leicht zu machen.
Почему глобализация оказалась в опасности? Warum ist die Globalisierung derart gefährdet?
Альтернативная система, коммунизм, оказалась несостоятельна. Wie Sie wissen, hat die Alternative, Kommunismus, nicht funktioniert.
Разумная дипломатия также оказалась полезна. Auch die geschickte Diplomatie des Landes hat ihren Beitrag geleistet.
Так что программа "Позаботься" оказалась успешной. Also ist TACARE ein Erfolg.
Данная стратегия в целом оказалась успешной. Diese Strategie ist im Wesentlichen aufgegangen.
Доля ответивших оказалась почти 100%-ов. Ich hatte eine fast 100% Antwortrate.
Третьим же наследием оказалась низкая инфляция. Ein drittes Erbe war die niedrige Inflation.
Фактически гипотеза оказалась эквивалентной большой теореме Ферма. Eigentlich ist sie sogar der Beweis von Fermats letzem Satz.
Однако эта мера оказалась недостаточной и запоздавшей. Doch wurde diese Initiative etwas zu spät ergriffen.
Центральная Европа оказалась в совершенно новой ситуации. Mitteleuropa befindet sich plötzlich in einer komplett neuen Situation.
Вскоре зараженной оказалась рыба, а также мигрирующие птицы. Schon bald war Fisch kontaminiert, Zugvögel ebenfalls.
Взаимосвязь с разделением собственности и контроля оказалась поразительной: Es existiert ein bemerkenswerter Zusammenhang zwischen dieser Tatsache und der Besitz trennung:
Эта кажущаяся пассивность теперь оказалась его главной проблемой. Diese scheinbare Passivität ist jetzt sein größtes Problem.
Она оказалась меньше, чем я себе её представлял. Sie war kleiner, als ich sie mir vorgestellt hatte.
А если бы нефть оказалась там, где планировалось? Was wäre dann passiert?
Регулирующая власть ЕС оказалась впереди ее перераспределяющей власти. Der Regelungsbefugnis der EU wurde somit Vorrang vor ihrer Umverteilungskompetenz eingeräumt.
Здесь вы видите пулю которая оказалась рядом с позвоночником. Hier sehen Sie eine Gewehrkugel, die dicht neben der Wirbelsäule dieses Menschen eingedrungen ist.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.