Sentence examples of "оккупационной армии" in Russian
Официальные лица ИСО заявляют о том, что некоторая степень нарушения прав человека является неизбежной во время оккупации, и что деятельность ИСО не хуже деятельности любой другой оккупационной армии.
Die Vertreter der israelischen Streitkräfte argumentieren, dass ein gewisses Niveau von Menschenrechtsverletzungen während einer Besetzung unvermeidlich ist und dass ihre Bilanz nicht viel schlechter sei als die jeder anderen Besatzungsarmee.
Просвет западной демократии стал вырисовываться все более и более отчетливо после смены оккупационной армии гражданской администрацией и наймом ею немецких граждан для оказания помощи.
Als die Militärverwalter der Besatzungsarmeen von zivilen Verwaltern abgelöst und Deutsche zu ihrer Unterstützung eingestellt wurden, zeichnete sich der Hoffnungsschimmer einer westlichen Demokratie immer deutlicher ab.
То, в чем она нуждается, это политическое урегулирование, а это станет возможным только с выводом американской оккупационной армии.
Was das Land benötigt, ist eine politische Beruhigung, und die wird nur möglich, wenn sich Amerikas Besatzungstruppen zurückziehen.
Это чеченский боевик на передней линии фронта против российской армии.
Das ist ein tschetschenischer Rebell an der Front zur russischen Armee.
США не в состоянии утихомирить Багдад или защищать ООН и другие организации, работающие рядом с оккупационной армией, даже те, чья миссия связана с гуманитарной деятельностью.
Die USA sind nicht in der Lage Bagdad zu befrieden oder die UNO und andere im Gefolge der Besatzungsmacht dort arbeitende Menschen zu beschützen, nicht einmal, wenn es sich dabei um die Mitarbeiter humanitärer Organisationen handelt.
А что вы скажете, например, ну, знаете, родителю, тому, чей сын служит в армии США, и он вам скажет:"
Und was würdest Du sagen zu, zum Beispiel, also, den Eltern von jemandem - deren Sohn im U.S. Militär dient, und sie sagen:
все зависит от того, кто является оккупационной властью.
Alles hängt davon ab, wer die Besatzungsmacht ist.
Мы возвели эту стену вокруг Всемирной Церкви Господа а также использовали персонажей, транспорт и взрывы, которые есть в видеоиграх для армии.
Wir haben diese Mauer um die Weltkirche Gottes errichtet, und auch die Charaktere und Fahrzeuge und Explosionen benutzt, die für die Videospiele des Militärs angeboten werden.
До тех пор пока большое количество американских войск находится в стране в качестве оккупационной силы, они являются идеальным орудием вербовки для мятежников.
Solange ein Großaufgebot an Truppen als Besatzungsmacht stationiert bleibt, dient dies als Rekrutierungshilfe für die Aufständischen.
Меня всегда удивляет, как в американской армии социологи обсуждают влияние ежедневного контакта с семьёй, например, на солдат в Ираке.
Ich bin immer wieder darüber überrascht, dass in der U.S. Army die Soziologen den Einfluss davon diskutieren, wenn Soldaten im Irak zum Beispiel jeden Tag Kontakt mit ihren Familien haben.
Агент "Оранж" был дефолиантом, используемым во время Вьетнамской войны, чтобы лишить укрытия вьетконговскую и северо-вьетнамскую армии.
Agent Orange war ein Entlaubungsmittel, das während des Vietnamkriegs verwendet wurde, um den Vietcong und der nordvietnamesischen Armee die Deckung zu nehmen.
И я работала с Мета Виар, создателем виртуальных симуляций для армии для тактической практики.
Ich habe mit Mehta Vihar zusammengearbeitet, der virtuelle Simulationen für die Armee erstellt, für taktische Übungen.
Две недели назад местные повстанцы атаковали гарнизон пакистанской армии и подняли над ним вот этот самый флаг.
Vor zwei Wochen griffen belutschische Rebellen eine pakistanische Militärgarnison an und das war die Flagge, die sie dort gehisst haben.
Многие из них работают в невероятно сложных сферах - армии, парламенте, системе образования и т.д.
Viele von ihnen arbeiten in extrem widerspenstigen Systemen - beim Militär, im Kongress, im Bildungssystem usw.
Все то, чему ты научился, когда ты служил в Британской Армии, о скорости и агрессии, тебе нужно отложить в сторону.
Jedes einzelne Detail, das Du gelernt hast, als Du in der britischen Armee gedient hast, über Geschwindigkeit und Aggression, musst Du außer Acht lassen.
Каким-то образом мы должны объяснить, как выходит, что когда собираешь вместе команды, армии, батальоны сотен миллионов маленьких, действующих как робот, неосознающих клеток - не сильно отличающихся от бактерий по отдельности - выходит вот такой результат.
Wir müssen irgendwie erklären, dass, wenn man Teams, Armeen, Battallione zusammenstellt, aus einigen hundert Millionen kleinen roboterhaften, unbewussten Zellen - die sich alle gar nicht so sehr von einem Bakterium unterscheiden - dass dann dies das Resultat ist.
Меня очень тронули изобретения Дина Камена для армии или солдат,
Ich war sehr berührt von Dean Kamens Werk für die Armee und die Soldaten.
Вы должны платить армии и полиции, для того чтобы демонстрировать закон и порядок.
Man muss die Armee und die Polizei bezahlen, um Recht und Ordnung zu gewährleisten.
А по окончании войны сделали проверку - как это всегда происходит в армии, в ВВС - и они задались вопросом:
Nachdem der Krieg vorüber war, gab es eine Überprüfung - so wie es die Armee, die Luftwaffe immer tut - und sie stellten die Frage:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert