Sentence examples of "около" in Russian with translation "bei"

<>
А вот около двери наша няня. Und hier ist unser Kindermädchen bei der Tür.
в 1995 г. они составляли 41% от ВВП, а в этом году они составят около 40,7% от ВВП. Sie beliefen sich 1995auf 41% des Brutto Inlandprodukts (BIP) der Eurozone und werden in diesem Jahr bei 40.7% liegen.
Уровень безработицы составляет около 20%. Die Arbeitslosigkeit stagniert bei 20%.
Для женщин преимущество составляет около 10 процентов. Bei Frauen beträgt der Vorteil fast zehn Prozentpunkte.
Ныряя, я опустился на глубину около 5500 метров, Bei meinem Tauchgang erreichte ich die Tiefe von 5500 Metern.
Из нее взято около 70 образцов из этой тысячи. Und er trägt ungefähr 70 Proben zu den 1,000 Proben bei.
Это позволило бы спасти около 105 жизней в год. Bestenfalls könnten wir bei diesem Szenario etwa 105 Leben retten.
Если смотрим на зелёный цвет - это около 80 до 100%. Bei Grün liegt er um die 80 oder 100 Prozent.
Около 300 успешных исков по этой схеме ожидается каждый год. Etwa 300 erfolgreiche Anträgen bei dem Programm werden pro Jahr erwartet.
Возможно, осталось около двух лет на этот проект, на этот этап проекта, Wahrscheinlich bleiben mir bei diesem Projekt noch zwei Jahre, oder bei dieser Phase des Projektes.
Ежегодный экономический рост Китая составляет около 8-9% в последние 26 лет; Chinas jährliches Wirtschaftswachstum während der vergangenen 26 Jahre liegt bei etwa 8-9%;
Мы видим, что разница в размере мозга у этих детей составляет около 40 процентов. Und wir können die Gehirnkapazitäten sehen bis zu 40 Prozent weniger bei diesem Kind.
потомства долгоживущей линии, то есть из тех, что живут в среднем около трёх лет. Nehmen wir einen Rasse Mäuse, die lange leben, das heißt bei Mäusen etwa durchschnittlich drei Jahre.
При средней продолжительности жизни мужчин всего лишь 57 лет, страна ежегодно теряет около 800000 человек. Die durchschnittliche Lebenserwartung liegt bei Männern bei nur 57 Jahren, und die Bevölkerung des Landes schrumpft jedes Jahr um fast 800.000 Menschen.
· "Обеим первым революциям потребовалось около 100 лет, чтобы их эффекты успели полностью просочиться в экономику". · "Bei den ersten beiden industriellen Revolutionen mussten etwa 100 Jahre vergehen, bis deren Auswirkungen die Wirtschaft zur Gänze durchdrungen hatten."
Я сделал эти снимки на семейном празднике при помощи нескольких фотоаппаратов, все по цене около $350. Ich habe diese Fotos bei einem Familienfest mit mehreren Kameras aufgenommen, die alle zu einem Preis von unter 350$ erhältlich sind.
Недавно во время нападения на г. Лашкар-Гар, столицу провинции Хельманд, было убито около 50 повстанцев. Etwa 50 Aufständische starben vor kurzem bei einem Angriff in Lashkar Gar, der Hauptstadt der Provinz Helmand.
В отношении кредитных карточек уровень еще ниже - только около 3% европейцев имеют кредитную карту иностранного провайдера. Bei Kreditkarten sind die Zahlen noch geringer - nur etwa 3 Prozent der Europäer haben eine Kreditkarte eines ausländischen Anbieters.
Несмотря на то, что ситуация в регионе ухудшается, доходность чешских 1-летних облигаций остается около 4%. Die Rendite bei tschechischen Staatsanleihen halten sich unter 4%, auch wenn sich die Situation in der Region verschlechtert.
Оптическая активация этих ста или около того клеток в двух штаммах мух имееет совершенно различные последствия. Die optische Aktivierung dieser ungefähr hundert Zellen bei den beiden Stämmen der Fliegen hat dramatisch unterschiedliche Konsequenzen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.