Sentence examples of "октябре" in Russian

<>
В октябре начинают опадать листья. Im Oktober beginnen die Blätter zu fallen.
Кульминационный год Переписи начнется в октябре. Und dessen bestes Jahr wird diesen Oktober gestartet.
Только в октябре прошлого года он сказал: Erst letzten Oktober äußerte er sich folgendermaßen:
В октябре он уехал в долгое путешествие Oktober ging er auf die lange Reise
В Октябре этого года быдут проведены местные выборы. Im kommenden Oktober werden Kommunalwahlen abgehalten.
Это неделя дизайна мебели в Токио, в Октябре. Dies ist eine Möbel-Design Veranstaltung in Tokyo während einer Woche im Oktober.
В октябре была конференция ФАО, полностью посвящённая вопросу: Es gab eine FAO Konferenz letzten Oktober, die dem komplett gewidmet war.
Она ввела жесткие ограничения на это предприятие в октябре. Sie verhängte im Oktober schwere Beschränkungen gegen die Branche.
В октябре 2010 г. союзником "99" станет Лига справедливости Америки. Im Oktober 2010 wird sich die Gerechtigkeitsliga mit den "99" zusammenschließen.
И вот, книга вышла в октябре, и ничего страшного не случилось. Wie gesagt, das Buch ist im Oktober erschienen und nichts Schreckliches ist passiert.
Последняя встреча министров финансов Большой Семерки в октябре была полным провалом. Das jüngste Treffen der G7-Finanzminister im Oktober war ein einziger Fehlschlag.
Возьмем, к примеру, Мохаммеда Юнуса, который в октябре выиграл Нобелевскую премию мира. Man denke nur an Muhammad Yunus, der letzten Oktober mit dem Friedensnobelpreis ausgezeichnet wurde.
В октябре GM продала 42 660 пикапов Silverado и 16 503 пикапа Sierra. Im Oktober verkaufte GM 42.660 Silverado- und 16.503 Sierra-Pickup-Trucks.
Космическая эра началась 50 лет назад в октябре, и именно так выглядел спутник. Das Raumzeitalter begann for 50 Jahren im Oktober, und genauso sah der Sputnik aus.
Необходимо серьезное давление на Кучму, чтобы обеспечить свободные и справедливые выборы в октябре. Es muss Druck auf Kutschma ausgeübt werden, um sicherzustellen, dass die Wahlen im Oktober transparent, frei und fair ablaufen.
НАТО взяла на себя ответственность за обеспечение безопасности во всем Афганистане в октябре. Im Oktober hat die NATO die Verantwortung für die Sicherheit in ganz Afghanistan übernommen.
Такая позиция и действия однозначно свидетельствуют о правильности моего несогласия в октябре 2004. Derartige Aktionen und Einstellungen rechtfertigen meine Gegenstimme vom Oktober 2004 hinreichend.
Холера была обнаружена на Гаити впервые за последние 50 лет в октябре прошлого года. Cholera wurde in Haiti letzten Oktober zum ersten Mal seit 50 Jahren gemeldet.
В октябре 2002 года журнал "Science" опубликовал статью Дэвида Майклса и группы его коллег. Im Oktober 2002 veröffentlicheScienceeinen Leitartikel von David Michaels und einigen seiner Kollegen.
В октябре я побывала в Демократической Республике Конго, это вторая по величине страна Африки. Im Oktober verbrachte ich eine Weile in der Demokratischen Republik Kongo, dem größten Land Afrikas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.