Sentence examples of "операцией" in Russian with translation "operation"
Нападение было операцией, которая требовала нескольких месяцев планирования:
Bei den Anschlägen handelt es sich um eine Operation, die monatelange Planung erfordern musste:
Г-н Келли, хотя и присутствовал, "не руководил операцией", сказал г-н Браун.
Trotz seiner Anwesenheit "leitete" Herr Kelly "die Operation nicht", wie Herr Browne sagte.
Дженни испугалась, что же она наделала, но переводчик объясняет ей, что такое состояние пациентки не вызвано операцией.
Jenny ist entsetzt darüber, was sie getan hat, aber dann erklärt die Dolmetscherin, dass der Zustand der Patientin nichts mit der Operation zu tun hat.
Иностранный миссионер открыл дверь, понял в точности, что произошло, привёл её в ближайщую больницу, где лечат фистулу, в Аддис-Абебе, и её вылечили 350-долларовой операцией.
Der ausländische Missionar öffnete die Türe, wußte genau, was geschehen war, und brachte sie in das nächste Fistel-Spital in Addis Abeba, und sie wurde geheilt durch eine 350-Dollar Operation.
В последнем случае, когда национальные интересы были не так ясны, он подождал, пока Лига арабских государств и ООН примут резолюцию, которая обеспечила легитимность, необходимую для обеспечения правильного изложения мягкой силы, а затем разделил руководство операцией жесткой силы с союзниками по НАТО.
In zweiterem Fall, wo die nationalen Interessen nicht so klar auf der Hand lagen, wartete er, bis die Arabische Liga und die UNO Resolutionen angenommen hatten, die für die nötige Legitimität zur Sicherstellung des richtigen Narrativs weicher Macht sorgten, um sich später an der Führung der Operationen harter Macht mit den NATO-Verbündeten zu beteiligen.
Операции длинными инструментами через маленькие надрезы.
Eine Operation mit langen Instrumenten durch kleine Einschnitte.
И Китай может быть против "Операции СНГ".
Ebenso könnte China sich der "Operation GUS" entgegenstellen.
Может ли больной перенести такую долгую операцию?
Kann der Patient eine solch lange Operation überstehen?
Только немедленная операция может спасти жизнь больному.
Nur eine sofortige Operation kann das Leben des Patienten retten.
Это симптом опухоли или инфекции, воспаления или операции.
Sie sind ein Symptom für einen Tumor, eine Infektion, einer Entzündung oder einer Operation.
Это выглядит совсем иначе, чем ожидаешь от операции.
Es sieht ganz anders aus als das, was sie von einer Operation erwarten.
Каждый год мы проводим около 300 тысяч операций.
Heute kommen wir auf ca. 300.000 Operationen jährlich.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert