Sentence examples of "описать" in Russian with translation "beschreiben"
Translations:
all323
beschreiben253
bezeichnen23
sich beschreiben9
schildern3
umschreiben2
other translations33
Новое единодушие можно описать следующим образом:
Der neue Konsens kann wie folgt beschrieben werden:
значит, мы можем описать связь между нейронами.
Und so können wir die Kommunikation zwischen den Neuronen beschreiben.
Солдаты иногда шутят, что их работу описать просто:
Soldaten scherzen manchmal, dass ihr Aufgabenbereich leicht zu beschreiben ist:
Не легко описать огромный уровень ответственности, которую я чувствую.
Es ist nicht leicht, das enorme Gefühl von Verantwortung zu beschreiben, das ich empfinde.
Вот почему так сложно описать, что произошло с развивающимися странами.
Deshalb ist es so schwierig zu beschreiben, was mit den Entwicklungsländer passiert ist.
Если ты не знаешь точного слова, попытайся описать его значение.
Wenn Du das genaue Wort nicht weißt, versuche, seine Bedeutung zu beschreiben!
Если вы не знаете точного слова, попытайтесь описать его значение.
Wenn Sie das genaue Wort nicht wissen, versuchen Sie, seine Bedeutung zu beschreiben!
Теперь я могу описать вам симптомы комплекса бога очень, очень просто.
Die Symptome eines Gott-Komplexes lassen sich sehr sehr einfach beschreiben.
Сколько из присутствущих в зале могли бы описать звук планеты или звезды?
Wie viele von Ihnen könnten den Klang eines einzigen Planeten oder Sterns beschreiben?
Не будет преувеличением описать сегодняшнюю реакцию Китая на подобные инциденты как автоматическую.
Es ist nicht übertrieben, die Reaktion Chinas auf solche Zwischenfälle als beinahe roboterhaft zu beschreiben.
Так вот, случай, который я собираюсь описать, на самом деле начался с диареи.
Das Ereignis, das ich beschreiben werde begann eigentlich mit Durchfall.
В этой статье г-н Селинджер попытался описать то, что с ним происходило.
In diesem Artikel schreibt Herr Selinger das Folgende, um zu beschreiben, was mit ihm geschieht.
Но обе модели не могут описать или проанализировать реальное поведение основных участников рынка.
Beide Modelle sind jedoch nicht in der Lage, das tatsächliche Verhalten von wichtigen Marktteilnehmern zu beschreiben oder zu analysieren.
И меня это озадачило, потому что я не знал, как описать род своей деятельности.
Und ich war ratlos, weil ich keine Ahnung hatte, wie ich es beschreiben sollte.
В нашем языке недостаточно слов, чтобы описать каково там - в одном из этих джетов.
Die Sprache versagt beim Versuch, zu beschreiben, wie es wäre, in einem dieser Strahlströme zu sein.
Мы могли бы описать её, заимствуя компьютерную терминологию, как культуру для чтения и записи.
Wir könnten es in in moderner Computerterminologie als ein ein Art Lese- und Schreib-Kultur beschreiben.
Вот - молодые подсолнухи, то, что они вытворяют, невозможно описать другим словом, кроме как - "играют".
Das sind junge Sonnenblumen, und was sie da tun, kann nicht anders beschrieben werden als mit Spielen.
С помощью небольшой части группы Е8 можно описать пространство-время теории относительности Эйнштейна, объясняющее гравитацию.
Ein kleiner Teil der E8 Struktur kann dazu benutzt werden, die gekrümmte Raumzeit in Einsteins allgemeiner Relativitätstheorie zu beschreiben, um damit die Gravitation zu erklären.
Экономист Ларри Саммерс ссылается на аналогию войны во Вьетнаме, чтобы описать принятие решений в Европе.
Der Wirtschaftswissenschaftler Larry Summers hat eine Analogie zum Vietnamkrieg gezogen, um den europäischen Entscheidungsfindungsprozess zu beschreiben:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert