Sentence examples of "организация" in Russian

<>
Ку-клукс-клан - неправительственная организация. Der Ku Klux Klan ist eine nichtstaatliche Organisation.
Таким образом, организация рынков - это одно из наших направлений. Diese Märkte zu organisieren ist also eines der Dinge, die wir zu tun versuchen.
Но между словами, что организация преследует хорошие цели, и что она действительно делает что-то хорошее, существует большая разница. Doch zu sagen, eine Körperschaft meint es gut, und sagen, dass sie tatsächlich etwas Gutes tut, sind zwei verschiedene Dinge.
организация научного исследований и высшего образования. die Organisation von Forschung und Hochschulbildung.
Ключевой политической задачей временного правительства должна стать организация свободных и справедливых выборов, и оно должно делать только те конституционные изменения, которые помогут их провести. Wichtigste politische Aufgabe der Übergangsregierung sollte es sein, freie und faire Wahlen zu organisieren, und sie sollte nur solche Verfassungsänderungen vornehmen, die hierfür erforderlich sind.
Проблема, связанная с таким назойливым контролем, заключается в том, что страсти вокруг многих политических вопросов, как, например, определение списков избирателей, подавляются, когда международная организация предлагает и навязывает собственные решения. Das Problem dieser aufdringlichen Oberaufsicht ist, dass politische Fragen, die die Leidenschaften am stärksten erregen - wie das Aufstellen von Wahllisten - unterdrückt werden, wenn eine internationale Körperschaft ihre eigenen Lösungsvorschläge anbietet und durchsetzt.
И нам не нужна была большая организация. Und wir brauchten keine große Organisation es zu betreiben.
Ответ, который мы как личности принимаем, это то, что мы являемся свободными, потому что мы правим собой все вместе вместо того, чтобы нами правила какая-нибудь организация, которой не нужно принимать нас во внимание. Die Antwort, die wir als Individuen akzeptieren ist, dass wir frei sind, weil wir uns gemeinsam selbst regieren und nicht von irgendeiner Körperschaft regiert werden, die uns keine Rechenschaft schuldet.
Корпус исламской революционной гвардии и организация "Басидж". dem Korps der Wächter der Islamischen Revolution und der Basidsch-Organisation.
Эта организация может делать деньги сквозь границы. Diese Organisation kann über Grenzen hinweg Geld beschaffen.
И Международная морская организация дала весомый ответ: Die Antwort der Organisation war klar und deutlich:
Конечно, любая организация мечтала бы возглавить такой список. Und natürlich würde jede Organisation es lieben, an der Spitze so einer Liste zu stehen.
Является ли организация террористической - это определяется, во многом, политиками. Ob eine Organisation als terroristisch eingestuft wird oder nicht, wird im hohen Maße durch die Politik bestimmt.
И наша организация помогает женщинам интегрироваться в этот процесс. Unsere Organisation hilft Müttern auf diesem Weg.
Эта организация стремится воссоздать себя как защитника народа Ирака. Die Organisation versucht, sich als Verteidiger des irakischen Volks neu zu entwerfen.
Несмотря на это, организация остаётся малоизвестной за своими пределами. Trotz allem hat man außerhalb Zentralasiens noch nicht viel von der Organisation gehört.
Организация была создана, чтобы предотвратить маргинализацию молодых людей без образования Die Organisation wurde zur Vermeidung der Marginalisierung von jungen Menschen ohne Berufsausbildung ins Leben gerufen.
Кроме того, уже существует международная организация по защите интеллектуальной собственности. Abgesehen davon gibt es bereits eine internationale Organisation zum Schutz geistigen Eigentums.
Aproch - это организация, которая и раньше устраивала акции для детей. Aproch ist eine Organisation, die sich schon früher für Kinder eingesetzt hat.
После смерти бен Ладена "Аль-Каида", скорее всего, умрет как организация. Mit dem Tod von bin Laden wird al-Qaida als Organisation wahrscheinlich verkümmern.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.