Sentence examples of "организмами" in Russian
Передача генов между организмами широко распространена.
Die Übertragung von Genen zwischen Organismen ist weit verbreitet.
их поверхность тотчас же покрывается живыми организмами.
Sofort kommen Organismen und überkrusten die abgestorbene Oberfläche.
Считается, что первыми живыми организмами на Земле были одноклеточные.
Man geht davon aus, dass die ersten lebenden Organismen auf der Erde Einzeller waren.
и их всегда считали асоциальными организмами, живущими в уединении.
Und sie wurden immer für zurückgezogene, unsoziale Organismen gehalten.
Прежде всего, существовал естественный интерес к изучению взаимоотношений между организмами.
Zunächst bestand ein natürliches Interesse an den Beziehungen der Organismen untereinander.
Многие из вас могут не знать, что грибы были первыми организмами, заселившими землю.
Die meisten von Ihnen wissen nicht, dass Pilze als erste Organismen an Land kamen.
И, как только это получилось сделать с клетками, то же самое можно сделать с организмами.
Was bei Zellen möglich ist, lässt sich auch bei Organismen erreichen.
Поэтому нам не нужно даже непосредственно контактировать с этими организмами, чтобы оказывать на них настоящее влияние.
Wir brauchen also nicht einmal direkten Kontakt mit diesen Organismen, um fühlbare Auswirkung auf sie zu haben.
Когда мы едим, камера отъезжает, и потом мы начинаем взаимодействовать со всё более и более крупными организмами.
Während wir fressen, zoomt die Kamera heraus, und wir beginnen, mit größeren und größeren Organismen zu interagieren.
Почва, находящаяся в лиственном пологе, может достигать метра в глубину, находясь в сотнях футов над землей и быть населена организмами, которые еще не имеют названий.
Die Erde in der Baumkrone kann bis zu 1 m tief sein - zig Meter über dem Waldboden - und einige Organismen in dieser Erde haben noch gar keine Namen.
И внезапно, вы больше не видите земли, вы больше не видите неба, вы оказываетесь в трехмерном лабиринте, висящем в воздухе, наполненном висячими садами папоротника, растущего из почвы, которая населена всевозможными живыми организмами.
Man verliert plötzlich den Boden aus den Augen und genauso den Himmel und betritt einen dreidimensionalen Irrgarten in der Luft, Farne wachsen aus Erde, die von allerlei kleinen Organismen bevölkert wird, und bilden hängende Gärten.
"Первый искусственный организм и его последствия."
"Der erste künstliche Organismus und seine Folgen."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert