Sentence examples of "ориентирована" in Russian

<>
Translations: all31 orientiert14 ausgerichtet11 other translations6
Опора на модель традиционных "блокбастеров", которая ориентирована на элиту, показывает себя невыполнимой и недальновидной. Das Festhalten am traditionellen "Blockbuster-Modell", das die Elite zum Ziel hat, erweist sich als nicht praktikabel und kurzsichtig.
Кроме того, антикоррупционная компания правительства ориентирована на некоторые наиболее мощные промышленные группы, такие как нефтяная фракция, что ослабляет их сопротивление реформам. Zudem nimmt die staatliche Kampagne zur Bekämpfung der Korruption einige der mächtigsten Industriegruppen - wie etwa der Ölsektor - ins Visier und schwächt so deren Widerstand gegen Reformen.
Политика Китая ориентирована не на достижение паритета по современному вооружению с Соединенными Штатами, а направлена на теоретическое развитие теории ведения ``асимметричной войны" и необходимого для этого потенциала. Ihre Vorbereitungen zielen nicht darauf, mit den modernen Waffen der USA gleichzuziehen, sondern beruhen auf der Entwicklung einer "asymmetrischen Kriegtheorie" und deren Umsetzbarkeit.
Для жителей развивающихся стран, имеющих "зуб" на страны развитые, сейчас появляется еще одна причина выступать против такой разновидности глобализации, которая ориентирована на служение интересам богатых стран (особенно интересам их финансовых кругов). Diejenigen in den Entwicklungs- und Schwellenländern, die Groll gegen die hochentwickelten Länder hegen, haben nun einen Grund mehr, eine Form der Globalisierung abzulehnen, die so gehandhabt wird, dass sie den Interessen der reichen Länder (und insbesondere von deren Finanzsektoren) dient.
Аналогично, компания по производству напитков SABMiller ориентирована на 25% снижение интенсивности использования воды при производстве пива в период между 2008 и 2015 годом, а в настоящее время укрепляет водную устойчивость всех своих глобальных операций. In ähnlicher Weise bemüht sich das Getränkeunternehmen SABMiller seit 2008, die Wasserintensität seiner Bierproduktion bis 2015 um 25% zu verringern, und ist dabei, seine betriebliche Wasserresilienz weltweit zu verbessern.
Открытая Япония, по определению, будет более ориентирована на внешний мир, будет лучше говорить по-английски, что позволит ей общаться со странами Азии и всем миром, будет находиться под более сильным влиянием иностранных идей, в том числе и идей, касающихся моральной ответственности за войну. Ein offenes Japan würde definitionsgemäß mehr nach außen gerichtet sein, besser Englisch sprechen, so dass es mit allen Ländern Asiens und der Welt kommunizieren könnte und wäre in höherem Maße mit fremden Ideen konfrontiert - wozu auch solche über Kriegsschuld zählen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.