Sentence examples of "основанной" in Russian with translation "gründen"

<>
начало борьбы за создание организации, основанной на соглашениях. der Beginn des Versuchs, eine abkommenbasierte Organisation zu gründen.
В 1999 г. Озава получил контроль над ДПЯ, основанной Хатоямой и Наото Каном, новым премьер-министром. Im Jahre 1999 ergriff Ozawa die Kontrolle über die von Hatoyama und Naoto Kan, dem neuen Ministerpräsidenten, gegründete DPJ.
В Турции военные провозгласили себя стражами светской Республики Турция, основанной в 1923 году Мустафой Кемалем Ататюрком, который также был военным. In der Türkei ernannte sich das Militär zum Hüter der säkularen Republik Türkei, die 1923 von Mustafa Kemal Atatürk, selbst ein Mann des Militärs, gegründet worden war.
Наряду с Анджелиной Джоли, Боно, Джорджем Соросом и многими другими "Raising Malawi" оказывает помощь организации "Millennium Promise" ( www.millenniumpromise.org), основанной известным экономистом Колумбийского Университета Джеффри Саксом. Gemeinsam mit Angelina Jolie, Bono, George Soros und vielen anderen unterstützt Raising Malawi auch Millennium Promise ( www.millenniumpromise.org), eine von Jeffrey Sachs, dem bekannten Ökonomen der Columbia-Universität, gegründete Hilfsorganisation.
Вам нужно основать компанию - Джордж: Sie haben ein Unternehmen gegründet, um zu - GW:
ООН была основана в 1945 году. Die UNO wurde 1945 gegründet.
Эта колония была основана в 1700. Diese Kolonie wurde im Jahre 1700 gegründet.
Элон Маск, соучредитель PayPal, основал Space-X; Elon Musk, Mitbegründer von PayPal, gründete die Firma Space-X;
Для этого я основал организацию "Гуа Африка", Und um dies tun zu können, habe ich eine Charter namens Gua Afrika gegründet.
Эту школу основали монахины в трущобах Накуру. Diese Schule wurde von einigen Nonnen gegründet in einem anderen Slum namens Nakuru.
Эта компания была основана в 1974 году. Die Firma wurde 1974 gegründet.
Архитектура - это поэзия, основанная на точных расчетах. Die Architektur - das ist eine Dichtung, die sich auf exakte Berechnungen gründet.
Поэтому я основал компанию, которую назвал Solar Devices. Daher gründete ich ein Unternehmen mit dem Namen "Solar Devices".
Мистер Смит основал эту школу сорок лет назад. Herr Schmidt gründete diese Schule vor vierzig Jahren.
Музей-студия был основан в конце 60-х. Das Studio Museum wurde in den späten 60. gegründet.
Этот город был основан 800 лет тому назад. Diese Stadt wurde vor 800 Jahren gegründet.
Федеративная Республика Германия была основана в 1949 году. Die Bundesrepublik Deutschland wurde 1949 gegründet.
и потом компаний стало 11, и я основал фонд. Es wurden 11 Gesellschaften und ich gründete eine Stiftung.
Тимоти Чен основал бизнес в Интернете в 2000 году. Timothy Chen gründete ein internetbasiertes Unternehmen 2000.
Когда я основал церковь Сэддлбэк, мне было 25 лет. Als ich die Gemeinde in Saddleback gründete, war ich 25 Jahre alt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.