Sentence examples of "основателей" in Russian

<>
один из его основателей является бразильцем. Einer seiner Gründer ist Brasilianer.
Это одна из их основателей, Герт Шаффер. Und dies ist einer ihrer Gründer, Ger Schaeffer.
Я был одним из основателей комедийного тура "Ось Зла". Ich war einer der Gründer der "Achse des Bösen" Comedy Tour.
В конце концов, движущим мотивом основателей ЕС был долговечный мир. Schließlich war dauerhafter Friede die Antriebskraft für die Gründer der EU.
тот, кто еще спрашивает, жива ли в наше время мечта наших основателей; der sich noch fragt, ob der Traum unserer Gründer in unserer Zeit noch lebendig ist;
Как основателей двух самых больших в мире медиа-платформ открытого доступа - Википедии и Connexions - нас называли мечтателями. Als Gründern der beiden größten Open-Source-Medienplattformen weltweit - Wikipedia und Connexions - ist uns beiden vorgeworfen worden, wir wären Träumer.
Однако, отдыхая на лаврах основателей ЕС, пришедшие им на смену европейские лидеры так и не смогли принять конкурентные вызовы, брошенные глобализацией. Doch die nachfolgenden europäischen Staats- und Regierungschefs haben sich auf den Lorbeeren der EU-Gründer ausgeruht und die Wettbewerbsherausforderungen der Globalisierung zum größten Teil nicht erkannt.
Франция, США, Великобритания и Турция признали Сирийскую национальную коалицию в качестве будущего временного правительства Сирии, несмотря на сообщения о том, что две трети из 263 основателей СНК связаны с "Братьями-мусульманами". Frankreich, die USA und Großbritannien haben die Syrische Nationalkoalition (SNK) als Übergangsregierung des Landes anerkannt, obwohl Berichten zufolge zwei Drittel ihrer 263 Gründer mit der Muslimbruderschaft in Verbindung stehen.
Размах инфраструктуры, трудовых ресурсов и внутренних сетей Финляндии оказались более важны по сравнению с опасениями основателей Rovio по поводу высоких затрат в их стране и неудобного местоположения, поэтому они решили начать новое дело у себя дома. Die Kapazität der finnischen Infrastruktur, der Arbeitskräfte und der einheimischen Netzwerke siegte über die Bedenken der finnischen Gründer von Rovio hinsichtlich der hohen Kosten und unvorteilhaften Lage ihres Landes, sodass sie sich dazu entschlossen, ihr neues Unternehmen in der Heimat zu gründen.
Элизер Юдковский, один из основателей Института по изучению "сингулярности" для искусственного интеллекта, полагает, что в момент "сингулярности" произойдёт "взрыв интеллекта", когда сверхумные машины начнут создавать ещё более умные машины, с каждым поколением повторяя процесс на более высоком уровне. Eliezer Yudkowsky, einer der Gründer des Singularity Institute for Artificial Intelligence, glaubt, dass die Singularität zu einer "Intelligenzexplosion" führen wird, dass superintelligente Maschinen noch mehr intelligente Maschinen hervorbringen werden, wobei jede Generation diesen Prozess wiederholt.
Основатели ООН были озабочены государственной безопасностью. Die Sorge der Gründer der Vereinten Nationen galt der Sicherheit der Staaten.
Личная авторитарная власть редко продолжает существовать без своего основателя. Persönlicher Autoritarismus überlebt seine Begründer in den seltensten Fällen.
Ее основатель Билл Гейтс - его близкий друг. Gründer Bill Gates sei ein enger Freund.
Основатель японской приматологии Кинджи Иманиши мог бы подтвердить мои слова. Kinji Imanishi, der Begründer der japanischen Primatenforschung, könnte einiges darüber erzählen.
Все три основателя Netscape болеют этим недугом. Alle drei Gründer von Netscape hatten sie.
Многие считают его основателем теории вероятности, и создателем первой модели компьютера. Er wird von vielen als Begründer der Wahrscheinlichkeitsrechnung und als Erfinder des ersten Computermodells angesehen.
Является ли основатель Wikileaks истинным последователем Вудро Вильсона? Handelt der Gründer von Wikileaks Julian Assange im Sinne von Woodrow Wilson?
В 1926 году Курт Левин, основатель социальной психологии, назвал это "замещением". 1926 nannte Kurt Lewin, der Begründer der Sozialpsychologie, so etwas "Substitution".
Один из твоих родственников - Эзра Корнелл, основатель Корнеллского университета. Einer deiner Cousins ist Ezra Cornell, der Gründer der Cornell Universität.
Её основатели полагали, что такой крупной страной, как Америка, легче управлять локально, чем в национальном масштабе. Seine Begründer waren der Ansicht, dass ein Land von der Größe Amerikas am besten lokal und nicht national regiert würde.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.